ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ


ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫: (36) ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߛߊ߲ߜߊߟߌߡߊ ߝߐߘߊ
وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَۖ وَمِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ مَن يُنكِرُ بَعۡضَهُۥۚ قُلۡ إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَلَآ أُشۡرِكَ بِهِۦٓۚ إِلَيۡهِ أَدۡعُواْ وَإِلَيۡهِ مَـَٔابِ
Ɓen Alyahuudaaɓe ɓe Men yeɗi Tawreeta, e ɓen Annasaaraaɓe ɓe Men yeɗi Linjiila, hiɓe weltora ko Men jippini kon e maaɗa an Nulaado, sabu ko ɗum yahdi kon e yoga kon ko jippinaa e maɓɓe. Kono hino e leƴƴi Alyahuuda e Annasaara'en yeddooɓe yoga e ko jippinaa kon e maaɗa, woni kala ko yahdaa e beleeɗe maɓɓe ɗen maa ko ɓe siforta waylaaɗum waɗtitaa. Maakan ɓe an Nulaaɗo: Anndee ko Alla yamiri lam, ko nde mi rewata Mo Kanko tun, hara mi kafidaali Mo e goɗɗum goo. Ko Kanko tun mi noddanta fii mun wanaa goɗɗum goo, ko ka Makko tun woni ruttorde am. Ko ɗum kadi Tawreeta e Linjiila addidi.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• الترغيب في الجنة ببيان صفتها، من جريان الأنهار وديمومة الرزق والظل.
Aayeeje ɗen hino rerɗinira e Aljanna ɓanngingol sifaaji makko, wano ko canɗi ilata ton kon, arsike e ɗowdi duumanoo naatuɓe ton.

• خطورة اتباع الهوى بعد ورود العلم وأنه من أسباب عذاب الله.
Hino hulɓinii jokkugol mbeleeɗe ɓaawo ganndal heɓaade, ɗum kadi no sabimmbina lepte Alla.

• بيان أن الرسل بشر، لهم أزواج وذريات، وأن نبينا صلى الله عليه وسلم ليس بدعًا بينهم، فقد كان مماثلًا لهم في ذلك.
Aaayeeje ɗen ɓannginii wonnde Nulaaɓe ɓen ko ɓanndinkooɓe, hiɓe jogii genndiraaɓe e geyngol. E wonnde Annabiijo men on (yo o his), seedaa e maɓɓe, ɓe fow ko ɓe gootun e ɗum.

 
ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫: (36) ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߛߊ߲ߜߊߟߌߡߊ ߝߐߘߊ
ߝߐߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ
 
ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

ߘߊߕߎ߲߯ߠߌ߲