ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ


ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫: (3) ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߟߊ߬ߝߐ߬ߓߊ߮ ߟߎ߬ ߝߐߘߊ
لَاهِيَةٗ قُلُوبُهُمۡۗ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّجۡوَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ هَلۡ هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡۖ أَفَتَأۡتُونَ ٱلسِّحۡرَ وَأَنتُمۡ تُبۡصِرُونَ
Многобожци су слушали Кур'ан али су у погледу његових порука и опомена били сасвим немарни и слепи. Једном приликом су се састали и тихо шапатом једни другима рекоше да је Посланик Мухаммед само обичан човек, да се ни по чему не разликује од њих, па зашто би га следили? И рекоше да је часни Кур’ан, који му је објављен, враџбина па зар ће поверовати у Кур’ан, а виде да је чаролија?
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• قُرْب القيامة مما يستوجب الاستعداد لها.
Судњи дан је близу, и то налаже да се за њега припремамо.

• انشغال القلوب باللهو يصرفها عن الحق.
Срца која су оптерећена страстима су одвраћена од истине.

• إحاطة علم الله بما يصدر من عباده من قول أو فعل.
Бог зна све што Његова створења говоре и раде.

• اختلاف المشركين في الموقف من النبي صلى الله عليه وسلم يدل على تخبطهم واضطرابهم.
Неодређеност многобожаца наспрам посланика Мухаммеда, нека је Божји мир над њим и благослов, показатељ је њихове збуњености и збрканости њиховог промишљања.

• أن الله مع رسله والمؤمنين بالتأييد والعون على الأعداء.
Бог пружа помоћ посланицима и верницима над онима који не верују.

• القرآن شرف وعز لمن آمن به وعمل به.
Величанствени Кур’ан пружа част и понос оном ко у њега верује и поступа у складу с њиме.

 
ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫: (3) ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߟߊ߬ߝߐ߬ߓߊ߮ ߟߎ߬ ߝߐߘߊ
ߝߐߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ
 
ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

ߘߊߕߎ߲߯ߠߌ߲