ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ


ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫: (44) ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߕߊߟߏ߲ߕߊߟߏ߲ߓߊ ߝߐߘߊ
خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
Небеса и Земљу Свемогући Бог је створио с истином, са разлогом и ради завођења правде, није их створио ради игре и забаве. У стварању огромних небеса и широке Земље јесу знамења за вернике која их упућују на то да Бог све може да учини. У томе су знамења управо за вернике, јер они на темељу њих доказују постојање Узвишеног Бога. А кад се ради о онима који не верују, они пролазе поред јасних доказа које виде у свемирским пространствима и у себи самима а да на њих уопште не обрате пажњу нити их исти ти докази подсећају на Божју величину и моћ.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• أهمية ضرب المثل: (مثل العنكبوت) .
Врло је важно наводити примере. Овде је наведен јако занимљив и значајан пример у вези с кућом коју себи сагради паук.

• تعدد أنواع العذاب في الدنيا.
Господар људима даје разнолике казне на овом свету.

• تَنَزُّه الله عن الظلم.
Бог је узвишен и чист од тога да ма коме учини неправду.

• التعلق بغير الله تعلق بأضعف الأسباب.
Везање за било кога или било шта мимо Бога јесте везање за оно од чега никакве користи нема.

• أهمية الصلاة في تقويم سلوك المؤمن.
Молитва има веома важну улогу кад је реч о понашању верника.

 
ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫: (44) ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߕߊߟߏ߲ߕߊߟߏ߲ߓߊ ߝߐߘߊ
ߝߐߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ
 
ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

ߘߊߕߎ߲߯ߠߌ߲