ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ


ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫: (38) ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߤߎ߯ߘߎ߫ ߝߐߘߊ
وَیَصْنَعُ الْفُلْكَ ۫— وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَیْهِ مَلَاٌ مِّنْ قَوْمِهٖ سَخِرُوْا مِنْهُ ؕ— قَالَ اِنْ تَسْخَرُوْا مِنَّا فَاِنَّا نَسْخَرُ مِنْكُمْ كَمَا تَسْخَرُوْنَ ۟ؕ
නූහ් ඔහුගේ පරමාධිපතිගේ නියෝගය පිළිපැද්දේය. නැව සාදන්නට ඇරඹුවේය. ඔහුගේ ප්රජාව අතර සිටි ප්රධානීන් හා ප්රභූවරුන් ඒ අසළින් ගමන් ගන්නා සෑම අවස්ථාවකම ඔහුට සරදම් කළෝය. එතුමා නැව තනන්නට ක්රියා කළ කල්හි එම භූමියේ ජලය හෝ ගංගාවන් හෝ නොවීය. ඔවුන්ගේ සරදම නැවත නැවතත් ඇති වූ කල්හි ඔහු, "අහෝ ප්රධානියනි! අප නැව තනන දිනයේ අප ගැන නුඹලා සමච්චල් කරන්නේ නම් නුඹලා දියේ ගිලී යන මොහොත උදා වන විට නුඹලාගේ අඥානකම නිසාවෙන් අපි නුඹලා සමච්චලයට ලක් කරන්නෙමු." යැයි පැවසීය.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• بيان عادة المشركين في الاستهزاء والسخرية بالأنبياء وأتباعهم.
•දෙවියන්ට ආදේශ තබන්නන් තම නබිවරුන් හා ඔවුන් අනුගමනය කළවුන් හෑල්ලුවට හා හාස්යයට ලක් කිරීමේ ඔවුන්ගේ පහත් සිරිත විස්තර කිරීම.

• بيان سُنَّة الله في الناس وهي أن أكثرهم لا يؤمنون.
•සැබැවින්ම ජනයා අතරින් බහුතරයක් දෙනා විශ්වාස නොකරති යන අල්ලාහ්ගේ න්යාය පැහැදිලි කිරීම.

• لا ملجأ من الله إلا إليه، ولا عاصم من أمره إلا هو سبحانه.
•රැකවරණය ලබන්නට අල්ලාහ් වෙත යොමුවීමෙන් මිස වෙනත් සුරක්ෂිත ස්ථානයක් නැත. ඔහුගේ නියෝගයෙන් ආරක්ෂාව ලබන්නට ඔහු හැර වෙනත් ආරක්ෂිතයෙකු ද නැත.

 
ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫: (38) ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߤߎ߯ߘߎ߫ ߝߐߘߊ
ߝߐߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ
 
ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ

الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

ߘߊߕߎ߲߯ߠߌ߲