ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ


ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫: (9) ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߞߏߟߊߒߞߘߐߢߐ߲߯ߦߊ ߝߐߘߊ
اَمِ اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِهٖۤ اَوْلِیَآءَ ۚ— فَاللّٰهُ هُوَ الْوَلِیُّ وَهُوَ یُحْیِ الْمَوْتٰی ؗ— وَهُوَ عَلٰی كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ ۟۠
కాని ఈ ముష్రికులందరు అల్లాహ్ ను వదిలి వారిని సంరక్షించే సంరక్షకులుగా చేసుకున్నారు. మరియు అల్లాహ్ యే వాస్తవ సంరక్షకుడు. ఇతరులు లాభమూ చేకూర్చలేరు మరియు నష్టమూ కలిగించలేరు. మరియు ఆయన మృతులను వారిని మరల లేపటం ద్వారా లెక్క తీసుకుని,ప్రతిఫలం ప్రసాదించటానికి జీవింపజేసేవాడు. పరిశుద్ధుడైన ఆయనను ఏదీ అశక్తుడిని చేయదు.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• عظمة الله ظاهرة في كل شيء.
అల్లాహ్ యొక్క గొప్పతనం ప్రతీ వస్తువులో బహిర్గతమవుతుంది.

• دعاء الملائكة لأهل الإيمان بالخير.
విశ్వాసపరుల కొరకు మేలు గురించి దైవదూతల ప్రార్ధన.

• القرآن والسُنَّة مرجعان للمؤمنين في شؤونهم كلها، وبخاصة عند الاختلاف.
ఖుర్ఆన్ మరియు హదీసు విశ్వాసపరుల కొరకు తమ పూర్తి వ్యవహారములలో రెండూ మరలే చోట్లు. ముఖ్యంగా విభేదాల సమయములో.

• الاقتصار على إنذار أهل مكة ومن حولها؛ لأنهم مقصودون بالرد عليهم لإنكارهم رسالته صلى الله عليه وسلم وهو رسول للناس كافة كما قال تعالى: ﴿وَمَآ أَرسَلنُّكَ إلَّا كافةً لِّلنَّاس...﴾، (سبأ: 28).
మక్కా వాసులకు మరియు దాని చుట్టుపక్కల వారికి హెచ్చరించటం ప్రత్యేకించబడినది ఎందుకంటే ఆయన ప్రవక్త సల్లల్లాహు అలైహి వసల్లం దైవదౌత్యమును వారు తిరస్కరించటం వలన వారినే ఖండించే ఉద్దేశముతో. వాస్తవానికి ఆయనే ప్రజలందరి కొరకు ప్రవక్త. ఎలాగైతే మహోన్నతుడైన ఆయన పలికాడో : {وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا كَآفَّةً لِّلنَّاسِ} మేము నిన్ను సమస్త జనుల కొరకు ప్రవక్తగా పంపించాము. (సూర సబా :28)

 
ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫: (9) ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߞߏߟߊߒߞߘߐߢߐ߲߯ߦߊ ߝߐߘߊ
ߝߐߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ
 
ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ

الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

ߘߊߕߎ߲߯ߠߌ߲