ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ


ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫: (1) ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߡߛߏ߬ ߞߘߐߓߐߕߊ ߝߐߘߊ

సూరహ్ అల్-ముమ్తహనహ్

ߝߐߘߊ ߟߊߢߌߣߌ߲ ߘߏ߫:
تحذير المؤمنين من تولي الكافرين.
అవిశ్వాసపరులతో స్నేహం చేయటం నుండి విశ్వాసపరులకు హెచ్చరిక

یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لَا تَتَّخِذُوْا عَدُوِّیْ وَعَدُوَّكُمْ اَوْلِیَآءَ تُلْقُوْنَ اِلَیْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ وَقَدْ كَفَرُوْا بِمَا جَآءَكُمْ مِّنَ الْحَقِّ ۚ— یُخْرِجُوْنَ الرَّسُوْلَ وَاِیَّاكُمْ اَنْ تُؤْمِنُوْا بِاللّٰهِ رَبِّكُمْ ؕ— اِنْ كُنْتُمْ خَرَجْتُمْ جِهَادًا فِیْ سَبِیْلِیْ وَابْتِغَآءَ مَرْضَاتِیْ تُسِرُّوْنَ اِلَیْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ ۖۗ— وَاَنَا اَعْلَمُ بِمَاۤ اَخْفَیْتُمْ وَمَاۤ اَعْلَنْتُمْ ؕ— وَمَنْ یَّفْعَلْهُ مِنْكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَآءَ السَّبِیْلِ ۟
ఓ అల్లాహ్ ను విశ్వసించి ఆయన తమ కొరకు ధర్మ బద్ధం చేసిన వాటిని ఆచరించే వారా మీరు నా శతృవులను మరియు మీ శతృవులను వారిపై ప్రేమ చూపుతూ,వారిని ఇష్టపడుతూ స్నేహితులుగా చేసుకోకండి. వాస్తవానికి వారు మీ ప్రవక్త చేత మీ వద్దకు వచ్చిన ధర్మమును తిరస్కరించారు. ప్రవక్తను వారు ఆయన ఇంటి నుండి వెలివేశారు మరియు అలాగే మిమ్మల్ని కూడా మీ నివాసమైన మక్కా నుండి వెలివేశారు. వారు మీ విషయంలో ఎటువంటి బంధుత్వమును మరియు ఎటువంటి రక్త సంబంధమును లెక్క చేయలేదు. కేవలం మీరు మీ ప్రభువైన అల్లాహ్ ను విశ్వసించటం వలన. ఒక వేళ మీరు నా మర్గములో ధర్మ పోరాటము కొరకు బయలు దేరితే,నా ఇష్టతను కోరుకుంటూ ఉంటే మీరు అలా చేయకండి. మీరు వారితో ఉన్న ప్రేమ వలన ముస్లిముల సమాచారములను రహస్యంగా చేరవేస్తున్నారు. మీరు వాటిలో నుండి ఏవి దాచుతున్నారో మరియు ఏవి బహిర్గతం చేస్తున్నారో నాకు బాగా తెలుసు. వాటిలో నుండి ఏదీను మరియు వేరేవి ఏవి కూడా నాపై గోప్యంగా ఉండవు. మరియు ఎవరైతే ఈ స్నేహమును,ప్రేమాభిమానములను అవిశ్వాసపరులపై చూపుతాడో అతడు మధ్యే మార్గము నుండి మరలిపోయాడు మరియు సత్య మార్గము నుండి తప్పిపోయాడు. సరైన మార్గము నుండి తప్పిపోయాడు.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• تسريب أخبار أهل الإسلام إلى الكفار كبيرة من الكبائر.
ముస్లిముల సమాచారములను అవిశ్వాసపరలకు చేరవేయటం మహా పాపమల్లోంచిది.

• عداوة الكفار عداوة مُتَأصِّلة لا تؤثر فيها موالاتهم.
అవిశ్వాసపరులతో శతృత్వమనేది నాటుకుపోయే శతృత్వము అందులో వారితో స్నేహము ఏవిధంగాను ప్రభావితం చేయదు.

• استغفار إبراهيم لأبيه لوعده له بذلك، فلما نهاه الله عن ذلك لموته على الكفر ترك الاستغفار له.
ఇబ్రాహీం అలైహిస్సలాం తన తండ్రి కొరకు మన్నింపు కోరటము దాని గురించి ఆయనకు వాగ్దానం చేయటం జరిగినది. ఆయన మరణం అవిశ్వాసంపై జరగటం వలన అల్లాహ్ ఆయనను దాని నుండి వారించి నప్పుడు ఆయన కొరకు మన్నింపును వేడు కోవటమును ఆయన వదిలి వేశారు.

 
ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫: (1) ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߡߛߏ߬ ߞߘߐߓߐߕߊ ߝߐߘߊ
ߝߐߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ
 
ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ

الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

ߘߊߕߎ߲߯ߠߌ߲