ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ


ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫: (30) ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߡߊ߬ߓߊߕߏ ߝߐߘߊ
ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ حُرُمَٰتِ ٱللَّهِ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّهُۥ عِندَ رَبِّهِۦۗ وَأُحِلَّتۡ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ إِلَّا مَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱجۡتَنِبُواْ ٱلرِّجۡسَ مِنَ ٱلۡأَوۡثَٰنِ وَٱجۡتَنِبُواْ قَوۡلَ ٱلزُّورِ
เช่นนั้นแหละสิ่งที่เราได้สั่งพวกเจ้า คือการ(ทำการตะหัลลุล)เปลื้องอิห์รอมด้วยการโกนหัว ตัดเล็บและขจัดสิ่งสกปรกออกจากร่างกาย และปฏิบัติในสิ่งที่ได้บนบานไว้และจงทำการฏอวาฟ มันคือสิ่งที่อัลลอฮ์ได้บัญญัติเป็นสิ่งวาญิบเหนือพวกเจ้า ดังนั้นพวกเจ้าจงให้เกียรติในสิ่งที่อัลลอฮ์ได้บัญญัตินั้น และสำหรับผู้ที่หลีกเลี่ยงในสิ่งที่อัลลอฮ์สั่งให้เขาหลีกเลี่ยงในขณะที่ครองอิห์รอมนั้น เพื่อเป็นการแสดงถึงการให้เกียรติในความยิ่งใหญ่ของขอบเขตข้อจำกัดของอัลลอฮ ด้วยการไม่กระทำสิ่งถูกห้ามเหล่านั้น และการให้เกียรติต่อสิ่งที่เป็นบัญญัติต่างๆของพระองค์นั้น มันเป็นสิ่งที่ดีกว่าสำหรับเขาทั้งในดุนยาและอาคิเราะฮ์ในสายตาของพระผู้อภิบาลของเขา และได้อนุญาตแก่พวกเจ้า โอ้มนุษย์ทั้งหลาย จากปศุสัตว์ต่างๆ เช่นอูฐ วัวและแพะ และเขาไม่ได้ห้ามพวกเจ้าประเภทต่างๆของอูฐ เช่น ฮาม(อูฐตัวผู้ที่ทำให้ตัวเมียได้กำเนิดลูก 10 ครั้ง) บะฮิเราะฮ์(อูฐตัวเมียที่คลอดลูกห้าครั้ง และลูกตัวที่ห้าเป็นตัวผู้) วะศีละฮ์ (แกะตัวผู้ที่มีตัวเมียเป็นแฝด) และเราไม่ได้ห้ามพวกเจ้าจากสิ่งเหล่านั้นเว้นแต่สิ่งที่พวกเจ้าได้พบมันในคัมภีร์อัลกุรอานจากข้อห้ามต่างๆ ไม่ว่าจะเป็นสัตว์ที่ตายเอง เลือดและอื่นๆ ดังนั้นพวกเจ้าจงออกห่างจากสิ่งสกปรก ซึ่งนั้นก็คือรูปปั้นเจว็ด และจงออกห่างจากคำกล่าวเท็จทั้งหลายที่เป็นการได้โกหกต่ออัลลอฮ์หรือโกหกต่อสิ่งถูกสร้างของพระองค์
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• حرمة البيت الحرام تقتضي الاحتياط من المعاصي فيه أكثر من غيره.
การให้เกียรติต่อบัยตุลลอฮ์อัลหะรอมนั้น คือการระวังจากการกระทำการฝ่าฝืนให้มากกว่าการระวังจากที่อื่น ๆ

• بيت الله الحرام مهوى أفئدة المؤمنين في كل زمان ومكان.
บัยตุลลอฮ์อัลหะรอม เป็นศูนย์รวมจิตใจของบรรดาผู้ศรัทธาในทุกยุคทุกสมัยและทุกสถานที่

• منافع الحج عائدة إلى الناس سواء الدنيوية أو الأخروية.
ประโยชน์ของการทำฮัจญ์นั้นจะกลับไปสู่นุษย์เอง ไม่ว่าจะเป็นในด้านดุนยาหรืออาคีเราะฮ์

• شكر النعم يقتضي العطف على الضعفاء.
การแสดงความกตัญญูรู้คุณต่อความดีต่างๆที่อัลลอฮ์ได้มอบให้นั้นต้องเห็นอกเห็นใจผู้ที่อ่อนแอ

 
ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫: (30) ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߡߊ߬ߓߊߕߏ ߝߐߘߊ
ߝߐߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ
 
ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

ߘߊߕߎ߲߯ߠߌ߲