ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ


ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫: (37) ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߦߝߊ߬ߓߊ߮ ߝߐߘߊ
أَسۡبَٰبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ كَٰذِبٗاۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَصُدَّ عَنِ ٱلسَّبِيلِۚ وَمَا كَيۡدُ فِرۡعَوۡنَ إِلَّا فِي تَبَابٖ
เพื่อหวังว่าฉันจะบรรลุถึงทางที่นำไปสู่ท้องฟ้า แล้วฉันจะได้เห็นพระเจ้าของมูซาที่เขาอ้างว่าพรเจ้าของเขานั้นคือพระเจ้าที่แท้จริง ฉันเชื่อว่าเขากำลังโกหกเกี่ยวกับสิ่งที่เขาพูด” ดังนั้นฟิรเอาน์จึงเห็นการกระทำที่ชั่วช้าของเขานั้นเป็นสิ่งที่ดีเมื่อเขาได้ถามฮามานในสิ่งที่เขาต้องการ, และฟิรเอาน์ก็ถูกปิดกั้นจากทางแห่งความจริงไปสู่ทางแห่งความหลงผิด และแผนการของฟิรเอาน์ที่วางแผนไว้ -เพื่อให้ความเท็จของเขาอยู่เหนือความจริงที่มูซานำมา- ไม่มีผลอะไร นอกจากการสูญเสีย เพราะความพยายามของเขาจะไร้ผลและล้มเหลวอย่างน่าสังเวช จากนั้นจะมีความทุกข์ยากไม่รู้จบ
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• الجدال لإبطال الحق وإحقاق الباطل خصلة ذميمة، وهي من صفات أهل الضلال.
การโต้เถียงเพื่อเปลี่ยนความจริงเป็นเท็จและเท็จเป็นจริง ถือว่าเป็นลักษณะที่น่ารังเกียจและเป็นลักษณะหนึ่งของกลุ่มผู้หลงทาง

• التكبر مانع من الهداية إلى الحق.
การเย่อหยิ่งเป็นเครื่องกีดขวางทางนำสู่ความจริง

• إخفاق حيل الكفار ومكرهم لإبطال الحق.
ความล้มเหลวของอุบายและกลลวงต่างๆของผู้ปฏิเสธศรัทธา ในการทำลายความจริง

• وجوب الاستعداد للآخرة، وعدم الانشغال عنها بالدنيا.
จำเป็นที่จะต้องเตรียมตัวสำหรับวันปรโลกและอย่าได้ตระหนักในการงานของโลกดุนยามากเกินไป

 
ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫: (37) ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߦߝߊ߬ߓߊ߮ ߝߐߘߊ
ߝߐߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ
 
ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

ߘߊߕߎ߲߯ߠߌ߲