ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ


ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫: (7) ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߞ߫ ߝߐߘߊ
وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجِۭ بَهِيجٖ
และแผ่นดินที่แผ่กว้างออกไปใช้สำหรับที่อยู่อาศัยบนโลก และเราได้ทำให้มีเทือกเขาเป็นที่ยึดอย่างมั่นคงเพื่อไม่ให้สั่นสะเทือน และเราได้ให้ทุกสิ่งทุกอย่างทั้งแต่ละประเภทของพืช ผัก และต้นไม้มีทิวทัศน์ที่ดี
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• المشركون يستعظمون النبوة على البشر، ويمنحون صفة الألوهية للحجر!
บรรดาผู้ตั้งภาคีหนักใจที่จะศรัทธาต่อการเป็นศาสนฑุตของมนุษย์ แต่กลับศรัทธายกย่องวัตถุ (ก้อนหิน) เป็นพระเจ้า ช่างเป็นที่น่าประหลาดใจมากนัก

• خلق السماوات، وخلق الأرض، وإنزال المطر، وإنبات الأرض القاحلة، والخلق الأول: كلها أدلة على البعث.
พระองค์ทรงสร้างชั้นฟ้าทั้งหลาย และแผ่นดิน และได้หลั่งน้ำฝนลงมา และได้ให้พืชผักงอกเงย และครั้งแรกของการส้ราง ซึ่งทั้งหมดนั้นเป็นหลักฐานบ่งบอกถึงการฟื้นคืนชีพ

• التكذيب بالرسل عادة الأمم السابقة، وعقاب المكذبين سُنَّة إلهية.
การปฏิเสธต่อบรรดาเราะซูลเป็นเรื่องปกติของประชาชาติก่อนๆ และการลงโทษสำหรับผู้ปฏิเสธนั้นเป็นกฏของพระองค์

 
ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫: (7) ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߞ߫ ߝߐߘߊ
ߝߐߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ
 
ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

ߘߊߕߎ߲߯ߠߌ߲