ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ


ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫: (87) ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߕߓߊߞߘߐߣߍ߲߫ ߝߐߘߊ
وَإِن كَانَ طَآئِفَةٞ مِّنكُمۡ ءَامَنُواْ بِٱلَّذِيٓ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَطَآئِفَةٞ لَّمۡ يُؤۡمِنُواْ فَٱصۡبِرُواْ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُ بَيۡنَنَاۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ
และถ้าหากว่ามีกลุ่มหนึ่งในหมู่พวกท่านศรัทธาต่อสิ่งที่ฉันนำมาจากพระเจ้าของฉัน และอีกกลุ่มหนึ่งมิได้ศรัทธาต่อสิ่งนั้น ดังนั้น -โอ้ บรรดาผู้ปฏิเสธเอ๋ย- จงรอสิ่งที่อัลลอฮ์จะทรงชี้ขาดระหว่างพวกเจ้าเถิด และพระองค์คือผู้ทรงชี้ขาดที่ดีเยี่ยมและผู้ทรงตัดสินที่ยุติธรรม
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• اللواط فاحشة تدلُّ على انتكاس الفطرة، وناسب أن يكون عقابهم من جنس عملهم فنكس الله عليهم قُراهم.
การรักร่วมเพศระหว่างชายกับชายเป็นสิ่งลามกอนาจารที่ผิดธรรมชาติ และเป็นที่ควรอย่างยิ่งที่การลงโทษสำหรับพวกเขานั้นเทียบเท่ากับการกระทำของพวกเขา ดังนั้นอัลลอฮ์ทรงพลิกหมู่บ้านของพวกเขา

• تقوم دعوة الأنبياء - ومنهم شعيب عليه السلام - على أصلين: تعظيم أمر الله: ويشمل الإقرار بالتوحيد وتصديق النبوة. والشفقة على خلق الله: ويشمل ترك البَخْس وترك الإفساد وكل أنواع الإيذاء.
การเรียกร้องของบรรดานบี และหนึ่งในนั้นคือ นบีซุอัยบ์ อะลัยฮิสสลาม ขึ้นอยู่บนหลักการสองประการ คือ ประการแรก เคารพพระบัญญัติของพระเจ้า ซึ่งครอบคลุมถึงการศรัทธาในเอกภาพของอัลลอฮ์และเชื่อมั่นในนบี และประการที่สอง รักเพื่อนมนุษย์ รวมถึงการกระทำที่ไม่โกง ทำความเสียหาย และสิ่งใดๆ ที่ทำร้ายเพื่อนมนุษย์

• الإفساد في الأرض بعد الإصلاح جُرْم اجتماعي في حق الإنسانية؛ لأن صلاح الأرض بالعقيدة والأخلاق فيه خير للجميع، وإفساد الأرض عدوان على الناس.
การสร้างความเสียหายบนหน้าแผ่นดินหลังจากที่ได้รับการปรับปรุงแล้วถือว่าเป็นอาชญากรรมทางสังคมที่กระทบต่อสิทธิมนุษยชน เพราะความดีของโลกนั้นด้วยหลักศรัทธาและศีลธรรมที่ดีงามจะทำให้เกิดผลดีแก่ทุกคน และการทำความเสียหายบนหน้าแผ่นดินหมายถึงการทำร้ายผู้อื่น

• من أعظم الذنوب وأكبرها وأشدها وأفحشها أخذُ ما لا يحقُّ أخذه شرعًا من الوظائف المالية بالقهر والجبر؛ فإنه غصب وظلم وعسف على الناس وإذاعة للمنكر وعمل به ودوام عليه وإقرار له.
บาปที่ร้ายแรงและชั่วช้าที่สุดประการหนึ่งคือการยึดทรัพย์สินของผู้อื่นอย่างผิดกฎหมายโดยการริบหรือบังคับ เพราะมันหมายถึงการทารุณโหดร้ายต่อผู้อื่นโดยพลการ และการกระทำนั้นหมายถึงการเผยแผ่ความชั่ว เป็นฝึกการทำชั่ว เป็นการสืบสานความชั่วอย่างต่อเนื่อง และยอมรับความมีอยู่ของความชั่วนั้น

 
ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫: (87) ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߕߓߊߞߘߐߣߍ߲߫ ߝߐߘߊ
ߝߐߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ
 
ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

ߘߊߕߎ߲߯ߠߌ߲