ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ


ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫: (4) ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߖߘߍ߬ߟߊ߬ߛߊߦߌ ߝߐߘߊ
إِلَّا ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّم مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ثُمَّ لَمۡ يَنقُصُوكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَمۡ يُظَٰهِرُواْ عَلَيۡكُمۡ أَحَدٗا فَأَتِمُّوٓاْ إِلَيۡهِمۡ عَهۡدَهُمۡ إِلَىٰ مُدَّتِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ
ยกเว้นบรรดาผู้ตั้งภาคีที่พวกเจ้าได้ทำสัญญาไว้กับพวกเขา แล้วพวกเขาได้ปฏิบัติตามสัญญาและไม่ละเมิดต่อสัญญานั้นแต่อย่างใด ทั้งนี้ พวกเขาจะได้รับการยกเว้นจากข้อตัดสินก่อนหน้านี้ และพวกเจ้า (โอ้บรรดาผู้ศรัทธา) จงปฏิบัติตามสัญญาที่มีไว้กับพวกเขาจนครบวาระของสัญญาดังกล่าว แท้จริงอัลลอฮ์ทรงรักบรรดาผู้ที่ยำเกรงด้วยการปฏิบัติตามคำบัญชาของพระองค์ ซึ่งหนึ่งในนั้น คือ การปฏิบัติตามสัญญา และหลีกห่างออกจากสิ่งต้องห้ามของพระองค์ ซึ่งหนึ่งในนั้น คือ การทรยศผิดสัญญา
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• في الآيات دليل واضح على حرص الإسلام على تسوية العلاقات الخارجية مع الأعداء على أساس من السّلم والأمن والتّفاهم.
ในโองการนี้เป็นหลักฐานที่ชัดแจ้งว่าอิสลามให้ความสำคัญกับการสร้างความสัมพันธ์ภายนอกกับศัตรู โดยอยู่บนพื้นฐานของความสันติภาพ ความมั่นคง และความเข้าใจกัน

• الإسلام يُقَدِّر العهود، ويوجب الوفاء بها، ويجعل حفظها نابعًا من الإيمان، وملازمًا لتقوى الله تعالى.
อิสลามให้ความสำคัญกับสนธิสัญญาและจำเป็นต้องปฏิบัติตามในสิ่งที่ได้สัญญาไว้ โดยคิดว่าการรักษาไว้ซึ่งสัญญานั้นเกิดมาจากความศรัทธาและมีความผูกพันธ์กับความยำเกรงต่ออัลลอฮ์ผู้ทรงเดชานุภาพ

• أَنَّ إقامة الصّلاة وإيتاء الزّكاة دليل على الإسلام، وأنهما يعصمان الدّم والمال، ويوجبان لمن يؤدّيهما حقوق المسلمين من حفظ دمه وماله إلا بحق الإسلام؛ كارتكاب ما يوجب القتل من قتل النفس البريئة، وزنى الزّاني المُحْصَن، والرّدّة إلى الكفر بعد الإيمان.
การดำรงไว้ซึ่งการละหมาดและการจ่ายซากาตนั้นเป็นหลักฐาน (หลักประกัน) ของความเป็นอิสลาม โดยทั้งสองนี้จะปกป้องเลือดเนื้อ (ชีวิต) และทรัพย์สิน และสำหรับผู้ใดที่ปฏิบัติทั้งสองนี้เขาจำเป็นจะต้องได้รับสิทธิของความเป็นมุสลิม เช่น จะต้องปกป้องเลือดเนื้อ (ชีวิต) และทรัพย์สินของเขา ยกเว้นสิทธิที่อิสลามกำหนด เช่น การกระทำผิดที่จะต้องลงโทษด้วยชีวิตเนื่องจากการฆ่าผู้บริสุทธิ์ การละเมิดทางเพศสำหรับผู้ที่แต่งงานแล้ว และการละทิ้ง (ออกจาก) ศาสนาอิสลามหลังจากที่ได้ศรัทธาแล้ว

• مشروعيّة الأمان؛ أي: جواز تأمين الحربي إذا طلبه من المسلمين؛ ليسمع ما يدلّ على صحّة الإسلام، وفي هذا سماحة وتكريم في معاملة الكفار، ودليل على إيثار السِّلم.
อนุญาตให้มีความสงบศึก คือ อนุญาตประกันความปลอดภัยให้กับศัตรู หากเขาได้ร้องขอจากบรรดามุสลิมเพื่อจะได้รับฟังในสิ่งที่บ่งบอกถึงความสัจธรรมแห่งอิสลาม ในการนี้เป็นการเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่และการมีน้ำใจในการปฏิบัติต่อต่างศาสนิก และเป็นหลักฐานที่บ่งบอกถึงการให้ความสำคัญในเรื่องของสันติภาพ

 
ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫: (4) ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߖߘߍ߬ߟߊ߬ߛߊߦߌ ߝߐߘߊ
ߝߐߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ
 
ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

ߘߊߕߎ߲߯ߠߌ߲