ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ


ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫: (44) ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߡߣߍߡߣߍ ߝߐߘߊ
قِيلَ لَهَا ٱدۡخُلِي ٱلصَّرۡحَۖ فَلَمَّا رَأَتۡهُ حَسِبَتۡهُ لُجَّةٗ وَكَشَفَتۡ عَن سَاقَيۡهَاۚ قَالَ إِنَّهُۥ صَرۡحٞ مُّمَرَّدٞ مِّن قَوَارِيرَۗ قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي وَأَسۡلَمۡتُ مَعَ سُلَيۡمَٰنَ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
بىلقىسقا: سىرتقى كۆرۈنۈشى تۈپتۈز سارايغا كىرگىن، دېيىلگەندە بىلقىس ئۇنى كۆرۈپلا سۇ دەپ ئويلاپ قالدى - دە، كىچىپ ئۆتۈشكە تەمشەلگەندەك پاچىقىنى ئاچتى. سۇلايمان ئەلەيھىسسالام: بۇ ئەينەكتىن ياسالغان سىلىق سارايدۇر، دەپ، ئۇنى ئىسلامغا دەۋەت قىلىۋېدى، بىلقىس سۇلايمان ئەلەيھىسسالامنىڭ چاقىرىقىغا شۇئانلا ئاۋاز قوشۇپ: ئەي رەببىم! مەن ھەقىقەتەن ساڭا باشقىلارنى قوشۇپ چوقۇنۇپ ئۆزۈمگە زۇلۇق قىپتىمەن، مەن سۇلايمان بىلەن بىرگە پۈتكۈل مەخلۇقاتلارنىڭ پەرۋەردىگارى بولغان ئاللاھقا بويسۇندۇم، دېدى.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• عزة الإيمان تحصّن المؤمن من التأثر بحطام الدنيا.
ئىماننىڭ شەرىپى مۇئمىننى مال - دۇنيانىڭ تەسىرىگە ئۇچراپ كېتىشتىن ساقلايدۇ.

• الفرح بالماديات والركون إليها صفة من صفات الكفار.
ماددىي نەرسىلەردىن خۇشال بولۇش ھەمدە ئۇنىڭغا بېرىلىپ كېتىش كاپىرلارنىڭ سۈپەتلىرىدىن بىرىدۇر.

• يقظة شعور المؤمن تجاه نعم الله.
مۇئمىن ئاللاھنىڭ نېئمىتى ئالدىدا ھوشيار بولىدۇ.

• اختبار ذكاء الخصم بغية التعامل معه بما يناسبه.
قارشى تەرەپنىڭ زېھنىنى سىناش ئۇنىڭ ھالىغا يارىشا مۇئامىلە قىلىش ئۈچۈندۇر.

• إبراز التفوق على الخصم للتأثير فيه.
قارشى تەرەپتىن ئۈستۈنلۈكىنى ئىزھار قىلىش ئۇنىڭغا تەسىر كۆرسىتىش ئۈچۈندۇر.

 
ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫: (44) ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߡߣߍߡߣߍ ߝߐߘߊ
ߝߐߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ
 
ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

ߘߊߕߎ߲߯ߠߌ߲