ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ


ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫: (181) ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߕߓߊߞߘߐߣߍ߲߫ ߝߐߘߊ
وَمِمَّنۡ خَلَقۡنَآ أُمَّةٞ يَهۡدُونَ بِٱلۡحَقِّ وَبِهِۦ يَعۡدِلُونَ
بىز ياراتقان بەندىلەر ئىچىدە ئۆزى ھەق يولدا ماڭغان، باشقىلارنى ئۇنىڭغا چاقىرغان، ئادالەت بىلەن ھۆكۈم قىلىدىغان ۋە باشقىلارغا زۇلۇم قىلمايدىغان بىر جامائە بار.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• خلق الله للبشر آلات الإدراك والعلم - القلوب والأعين والآذان - لتحصيل المنافع ودفع المضار.
ئاللاھ ئىنسانلارنىڭ مەنپەئەتنى قولغا كەلتۈرۈپ زىياننىڭ ئالدىنى ئېلىشى ئۈچۈن دىللار، كۆزلەر ۋە قۇلاقلاردىن ئىبارەت ئىلىم، ئىدراك ۋاستىلىرىنى ياراتتى.

• الدعاء بأسماء الله الحسنى سبب في إجابة الدعاء، فيُدْعَى في كل مطلوب بما يناسب ذلك المطلوب، مثل: اللهمَّ تب عَلَيَّ يا تواب.
ئاللاھنىڭ گۈزەل ئىسىملىرى بىلەن دۇئا قىلىش دۇئانىڭ ئىجابەت بولىشىغا سەۋەب بولىدۇ. ھەرقانداق تەلەپ قىلىنغۇچىدىن ئۆزىگە يارىشا نەرسىلەر تەلەپ قىلىنىدۇ، مەسىلەن: ئى ئاللاھ! مېنىڭ تەۋبەمنى قۇبۇل قىلغىن، ئى تەۋبىنى قۇبۇل قىلغۇچى زات.

• التفكر في عظمة السماوات والأرض، والتوصل بهذا التفكر إلى أن الله تعالى هو المستحق للألوهية دون غيره؛ لأنه المنفرد بالصنع.
ئاسمان ۋە زېمىننىڭ بۈيۇكلىكى ھەققىدە تەپەككۇر قىلىش، بۇ ئارقىلىق ئاللاھنىڭ ئىلاھلىقتا يېگانە ئىكەنلىكىگە يېتىش، چۈنكى ئاللاھ يارىتىشتا يەككە-يېگانىدۇر.

 
ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫: (181) ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߕߓߊߞߘߐߣߍ߲߫ ߝߐߘߊ
ߝߐߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ
 
ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ

الترجمة الأويغورية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

ߘߊߕߎ߲߯ߠߌ߲