Check out the new design

Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - De Fulani-vertaling van de samenvatting van de tafsier van de Heilige Koran. * - Index van vertaling


Vertaling van de betekenissen Surah: Joesoef   Vers:
وَٱتَّبَعۡتُ مِلَّةَ ءَابَآءِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۚ مَا كَانَ لَنَآ أَن نُّشۡرِكَ بِٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۚ ذَٰلِكَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ عَلَيۡنَا وَعَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ
Jokkumi diina baabiraaɓe am ɓen: Ibraahiimaa e Ishaaqa e Yaaquuba; ko kan woni diina bajjinɗingol Alla. Sellantaa men nde men kafidata e Alla goɗɗum goo. Ko Kanko woni heerorɗo gootaagu. On tawhiidi e gomɗinal ko mi woni e mun min e baabiraaɓe am ɓen, ko jeyaaɗum e ɓural Alla e dow amen nde O hawrindini men e ɗum. Jeyaaɗum kadi e ɓural Makko e dow yimɓe ɓen fow nde tawnoo O imminii Annabaaɓe e maɓɓe; kono ko ɓuri ɗuuɗude e yimɓe ɓen ɓe yettatah Alla e neemaaji Makko ɗin, ko yeddugol Mo ɓe waɗata.
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَٰصَٰحِبَيِ ٱلسِّجۡنِ ءَأَرۡبَابٞ مُّتَفَرِّقُونَ خَيۡرٌ أَمِ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ
Refti Yuusufa yewti sukaaɓe ɓen ɗiɗo ka kaso o maakani ɓe: E ko rewugol reweteeɗi sertuɗi ɓuri moƴƴude, kaa ko rewugol Alla Gooto Mo alaa kafidiiɗo On, On Fooluɗo tanaa Mun, Mo fooletaake?
Arabische uitleg van de Qur'an:
مَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ أَسۡمَآءٗ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِ أَمَرَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
On alaa e rewde gaanin Alla, si wanaa inɗe ɗe hikkaaki nokku, ɗe innitirɗon onon e baabiraaɓe mon reweteeɗe, ɗe alah non huunde e geɓal ka reweede, Alla jippinanaali kon ko innitirɗon ɗe hujja tinndinoowo sellugol ɗe. Ñaawoore tagu ngun fow alanaa si wanaa Alla gooto On, wanah ɗee inɗe ɗe innitirɗon onon e baabiraaɓe mon. Alla yamirii on nde bajjinɗinirton Mo dewal, O haɗi on kafidugol Mo e goɗɗum goo. Ko ɗum woni diina ñiiɓuka ka ooñaare alaa e mu'un; kono ko ɓuri ɗuuɗude e yimɓe ɓen anndaa ɗum, ko ɗum waɗi si ɓe sirkannde Alla, ɓe rewa tagaaɗi goo.
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَٰصَٰحِبَيِ ٱلسِّجۡنِ أَمَّآ أَحَدُكُمَا فَيَسۡقِي رَبَّهُۥ خَمۡرٗاۖ وَأَمَّا ٱلۡأٓخَرُ فَيُصۡلَبُ فَتَأۡكُلُ ٱلطَّيۡرُ مِن رَّأۡسِهِۦۚ قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ ٱلَّذِي فِيهِ تَسۡتَفۡتِيَانِ
Ko onon yo wondiiɓe am ɗiɗo ka kaso! Yi'uɗo e mon on no hama inbu, o yaltay woni ka kaso, o yiltitoo e golle makko, o yarna laamɗo on. Oya yi'uɗo cobbal ngal ka hoore-mun colli no ñaama e maggal, ko wareteeɗo fetee, colli ɗin ñaama teewu hoore makko nden. Fiyaaku mo lanndiɗon fii mun on ñaawaama gasii. Ɗum ko waɗayɗum feere alaa.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَقَالَ لِلَّذِي ظَنَّ أَنَّهُۥ نَاجٖ مِّنۡهُمَا ٱذۡكُرۡنِي عِندَ رَبِّكَ فَأَنسَىٰهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ ذِكۡرَ رَبِّهِۦ فَلَبِثَ فِي ٱلسِّجۡنِ بِضۡعَ سِنِينَ
Yuusufu maakani on mo o sikki daɗay e maɓɓe kamɓe ɗiɗo -onon woni yarnoowo laamɗo on-: Janto fii am ka laamɗo on, hino gasa ka o yaltina lam ka kaso. Seytaane yejjntini yarnoowo on jantagol fii Yuusufa ka laamɗo on. Yuusufa ñiiɓiti ka kaso ɓaawo ɗum, yoga e duuɓi.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَقَالَ ٱلۡمَلِكُ إِنِّيٓ أَرَىٰ سَبۡعَ بَقَرَٰتٖ سِمَانٖ يَأۡكُلُهُنَّ سَبۡعٌ عِجَافٞ وَسَبۡعَ سُنۢبُلَٰتٍ خُضۡرٖ وَأُخَرَ يَابِسَٰتٖۖ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَأُ أَفۡتُونِي فِي رُءۡيَٰيَ إِن كُنتُمۡ لِلرُّءۡيَا تَعۡبُرُونَ
Laamɗo on wi'i: Min mi yi'ii e koyɗol na'i jeeɗiɗi fayɗi, na nyaama fooƴuɗi jeeɗiɗi ɗin. Mi yi'ii kadi butaali jeeɗiɗi kecce e yooruɗe jeeɗiɗi. Ko onon yo mbatu dental, humpitee lam firo ngol koyɗol, si on laatike annduɓe firo koyɗi.
Arabische uitleg van de Qur'an:
Voordelen van de verzen op deze pagina:
• وجوب اتباع ملة إبراهيم، والبراءة من الشرك وأهله.
Hino waɗɗii jokkugol diina Annabai Ibraahiimaa kan, e hisde e sirku e yimɓe mun.

• في قوله:﴿ءَأَرْبَابٌ مُّتَفَرِّقُونَ ...﴾ دليل على أن هؤلاء المصريين كانوا أصحاب ديانة سماوية لكنهم أهل إشراك.
Maaku Yuusufa on ka daalol Alla: "E ko reweteeɗi sertuɗi...", hino holla wonnde yimɓe Misra ɓen ko e diina jippinaaɗi wonunoo, kono ɓe suɓii sirku on.

• كلُّ الآلهة التي تُعبد من دون الله ما هي إلا أسماء على غير مسميات، ليس لها في الألوهية نصيب.
Kala ko rewaa ko wanah Alla, ɗum ko inɗe ɗe hikkaaki nokku goo, ɗe alaa geɓal e reweede.

• استغلال المناسبات للدعوة إلى الله، كما استغلها يوسف عليه السلام في السجن.
Hino haani huutorgol kala peƴƴol fii noddugol e diina Alla, wano Annabi Yuusufa gerdiri non ka kaso.

 
Vertaling van de betekenissen Surah: Joesoef
Surah's Index Pagina nummer
 
Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - De Fulani-vertaling van de samenvatting van de tafsier van de Heilige Koran. - Index van vertaling

Uitgegeven door het Tafsier Centrum voor Koranstudies.

Sluit