Check out the new design

Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Indonesische vertaling van de samenvatting van de tafsier van de Heilige Koran * - Index van vertaling


Vertaling van de betekenissen Surah: De bij   Vers:
وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ فَتَزِلَّ قَدَمُۢ بَعۡدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ ٱلسُّوٓءَ بِمَا صَدَدتُّمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَكُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
Janganlah kalian jadikan sumpah kalian sebagai alat untuk saling menipu di antara kalian yang dengannya kalian mengikuti hawa nafsu, sehingga kalian membatalkannya bila sesuai selera kalian dan memenuhinya bila sesuai selera kalian. Jika kalian melakukan demikian niscaya kaki-kaki kalian terpeleset dari jalan yang lurus setelah sebelumnya ia kokoh di atasnya, kalian akan merasakan azab karena kesesatan kalian dan karena penyesatan kalian terhadap orang lain dari jalan Allah, serta kalian akan mendapatkan azab yang berlipat ganda.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَا تَشۡتَرُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلًاۚ إِنَّمَا عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Janganlah pula kalian menjual perjanjian Allah dengan uang yang tidak seberapa dengan membatalkan perjanjian tersebut dan tidak memenuhinya. Sesungguhnya apa yang ada di sisi Allah berupa kemenangan dan harta rampasan perang di dunia dan apa yang ada di sisi Allah di akhirat berupa kenikmatan abadi adalah lebih baik bagi kalian daripada apa yang kalian dapatkan berupa uang yang tidak seberapa sebagai imbalan pembatalan kalian terhadap perjanjian, jika kalian mengetahui hal itu.
Arabische uitleg van de Qur'an:
مَا عِندَكُمۡ يَنفَدُ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ بَاقٖۗ وَلَنَجۡزِيَنَّ ٱلَّذِينَ صَبَرُوٓاْ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Segala harta, kesenangan, dan kenikmatan yang ada pada kalian -wahai manusia- pasti akan berakhir sekalipun ia banyak, sedangkan apa yang ada di sisi Allah berupa pahala maka ia kekal. Sebab itu, bagaimana bisa kalian mementingkan sesuatu yang fana atas sesuatu yang abadi? Kami akan membalas orang-orang yang bersabar menjaga perjanjian mereka dan tidak melanggarnya dengan pahala yang lebih baik daripada apa yang mereka lakukan di dunia berupa ketaatan-ketaatan. Kami akan membalas satu kebaikan dengan sepuluh kebaikan, hingga tujuh ratus ataupun hingga kelipatan-kelipatan yang banyak.
Arabische uitleg van de Qur'an:
مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَنُحۡيِيَنَّهُۥ حَيَوٰةٗ طَيِّبَةٗۖ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Barang siapa, baik seorang laki-laki ataupun wanita beramal saleh sesuai dengan syariat sementara dia beriman kepada Allah niscaya Kami akan menghidupkannya di dunia dengan kehidupan yang baik, yaitu dengan memberinya sikap rida terhadap ketetapan Allah dan sikap kanaah, serta memberinya taufik untuk mengerjakan berbagai ketaatan. Kami pasti akan memberikan ganjaran pada mereka di akhirat dengan pahala yang lebih baik daripada amal saleh yang telah mereka lakukan di dunia.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ
Bila kamu hendak membaca Al-Qur`ān wahai Mukmin maka memohonlah kepada Allah perlindungan dari was-was setan yang terusir dari rahmat Allah.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّهُۥ لَيۡسَ لَهُۥ سُلۡطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
Sesungguhnya setan tidak mempunyai kekuasaan atas orang-orang yang beriman dan bertawakal kepada Tuhan mereka dalam segala urusan mereka.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّمَا سُلۡطَٰنُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَوَلَّوۡنَهُۥ وَٱلَّذِينَ هُم بِهِۦ مُشۡرِكُونَ
Kekuasaan setan melalui was-wasnya hanya atas orang-orang yang menjadikan setan sebagai penolongnya, menaatinya dalam penyesatannya, dan orang-orang yang karena penyesatannya berbuat syirik kepada Allah dengan menyembah selain Allah di samping menyembah Allah.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِذَا بَدَّلۡنَآ ءَايَةٗ مَّكَانَ ءَايَةٖ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مُفۡتَرِۭۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Jika Kami menasakh hukum satu ayat dari Al-Qur`ān dengan ayat lainnya -tentu Allah lebih mengetahui tentang apa yang Dia nasakh dari Al-Qur`ān untuk suatu hikmah dan lebih mengetahui apa yang tidak dihapus darinya- maka mereka berkata, "Kamu itu -wahai Muhammad- hanyalah seorang pendusta yang berbohong atas nama Allah." Mereka berkata demikian karena mereka tidak mengetahui bahwa penasakhan hukum tertentu terjadi karena untuk tercapainya hikmah Ilahiah yang besar.
Arabische uitleg van de Qur'an:
قُلۡ نَزَّلَهُۥ رُوحُ ٱلۡقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّ لِيُثَبِّتَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ
Katakanlah kepada mereka -wahai Rasul-, “Yang menurunkan Al-Qur`ān ini adalah Jibril -'alaihissalām- dari sisi Allah -Subḥānahu- dengan kebenaran yang tidak disertai kesalahan, pergantian, maupun penyelewengan padanya. Tujuannya adalah untuk meneguhkan keimanan orang-orang yang beriman kepada Allah setiap ada bagian dari Al-Qur`ān turun dan sebagian darinya dinasakh. Juga agar hal itu menjadi hidayah bagi mereka kepada kebenaran dan kabar gembira bagi kaum muslimin karena apa yang mereka dapatkan darinya, yaitu pahala yang mulia.”
Arabische uitleg van de Qur'an:
Voordelen van de verzen op deze pagina:
• العمل الصالح المقرون بالإيمان يجعل الحياة طيبة.
· Amal saleh yang dilandasi iman menjadikan hidup ini baik.

• الطريق إلى السلامة من شر الشيطان هو الالتجاء إلى الله، والاستعاذة به من شره.
· Jalan selamat dari kejahatan setan adalah berlindung kepada Allah dan bernaung dengan kekuasaan-Nya dari keburukan setan.

• على المؤمنين أن يجعلوا القرآن إمامهم، فيتربوا بعلومه، ويتخلقوا بأخلاقه، ويستضيئوا بنوره، فبذلك تستقيم أمورهم الدينية والدنيوية.
· Orang-orang mukmin harus menjadikan Al-Qur`ān sebagai pedoman mereka; agar mereka terbina dengan ilmu-ilmunya, berakhlak dengan akhlak-akhlaknya, dan menerangi hidup dengan cahayanya. Dengan demikian urusan agama dan dunia mereka pasti menjadi baik.

• نسخ الأحكام واقع في القرآن زمن الوحي لحكمة، وهي مراعاة المصالح والحوادث، وتبدل الأحوال البشرية.
· Penasakhan terhadap hukum terjadi di dalam Al-Qur`ān pada masa wahyu karena adanya hikmah tertentu, yaitu dengan memperhatikan kemaslahatan manusia, berbagai peristiwa yang terjadi, dan perubahan kondisi manusia saat itu.

 
Vertaling van de betekenissen Surah: De bij
Surah's Index Pagina nummer
 
Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Indonesische vertaling van de samenvatting van de tafsier van de Heilige Koran - Index van vertaling

Uitgegeven door het Tafsier Centrum voor Koranstudies.

Sluit