Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - De Italiaanse Vertaling van de Beknopte Uitleg van de Heilige Koran * - Index van vertaling


Vertaling van de betekenissen Vers: (42) Surah: Soerat Joesoef (Jozef)
وَقَالَ لِلَّذِي ظَنَّ أَنَّهُۥ نَاجٖ مِّنۡهُمَا ٱذۡكُرۡنِي عِندَ رَبِّكَ فَأَنسَىٰهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ ذِكۡرَ رَبِّهِۦ فَلَبِثَ فِي ٱلسِّجۡنِ بِضۡعَ سِنِينَ
Yūsuf disse a chi, dei due, pensava fosse salvo, ovvero il servitore del re: "Racconta la mia storia al tuo re, forse mi farà uscire dalla prigione". Satana indusse il servitore a dimenticare di menzionare il nome di Yūsuf al re, e così Yūsuf, dopo questo accaduto, restò in prigione diversi anni.
Arabische uitleg van de Qur'an:
Voordelen van de verzen op deze pagina:
• وجوب اتباع ملة إبراهيم، والبراءة من الشرك وأهله.
Sulla necessità di seguire la dottrina di Ibrāhīm ed allontanarsi dall'idolatria e dalla sua gente.

• في قوله:﴿ءَأَرْبَابٌ مُّتَفَرِّقُونَ ...﴾ دليل على أن هؤلاء المصريين كانوا أصحاب ديانة سماوية لكنهم أهل إشراك.
Nelle Sue Parole: (sono forse migliori molteplici divinità) vi è la prova che questi Egiziani avessero una religione divina, ma fossero un popolo idolatra.

• كلُّ الآلهة التي تُعبد من دون الله ما هي إلا أسماء على غير مسميات، ليس لها في الألوهية نصيب.
Tutte le divinità adorate all'infuori di Allāh non sono altro che termini senza alcuna realtà: non hanno alcuna caratteristica divina.

• استغلال المناسبات للدعوة إلى الله، كما استغلها يوسف عليه السلام في السجن.
Sull'approfittare di ogni occasione per invitare la gente ad Allāh, come fece Yūsuf, pace a lui.

 
Vertaling van de betekenissen Vers: (42) Surah: Soerat Joesoef (Jozef)
Surah's Index Pagina nummer
 
Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - De Italiaanse Vertaling van de Beknopte Uitleg van de Heilige Koran - Index van vertaling

De Italiaanse Vertaling van de Beknopte Uitleg van de Heilige Koran, uitgegeven door het Tafsir Centrum voor Koranische Studies.

Sluit