Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Vertaling naar het Koreaans - Translation Pioneers Center. Vertaling naar het Koreaans - Translation Pioneers Center. * - Index van vertaling


Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat Gafier   Vers:

Soerat Gafier

حمٓ
하.밈.
Arabische uitleg van de Qur'an:
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ
성서의 내리심은 가장 존엄하시고 모든 것을 알고 계시는 하나님으로부터 비롯된 것으로서
Arabische uitleg van de Qur'an:
غَافِرِ ٱلذَّنۢبِ وَقَابِلِ ٱلتَّوۡبِ شَدِيدِ ٱلۡعِقَابِ ذِي ٱلطَّوۡلِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ إِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ
그분께서는 죄를 용서하시고 참회를 받아주시며, 응징함에 엄하신 부의 소유자시라. 그분 이외에는 경배받을 존재가 없으며, 귀착할 곳은 실로 그분이라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
مَا يُجَٰدِلُ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَا يَغۡرُرۡكَ تَقَلُّبُهُمۡ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
하나님의 징표에 관해 논쟁하는 자는 오직 불신을 저지르는 자들 뿐이라. 그러니 그들의 땅에서의 흥성함이 그대를 기만하지 않도록 하라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۖ وَهَمَّتۡ كُلُّ أُمَّةِۭ بِرَسُولِهِمۡ لِيَأۡخُذُوهُۖ وَجَٰدَلُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّ فَأَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ
그들 이전에 노아의 백성과 그들 이후에 (불신의) 동맹자들도 부인하였노라. 모든 공동체는 그들의 사도에 악의를 품고 그를 덮치려 하였노라. 또한 그들은 거짓을 가지고 논쟁을 벌였으니, 그것으로 진리를 무너뜨리기 위함이라. 이에 내가 그들을 덮쳤음에, 나의 엄벌이 어떠하였던가?
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَكَذَٰلِكَ حَقَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ
그렇게 그대 주님의 말씀이 불신을 저지른 자들에게 의무화되었느니 실로 그들은 불 지옥의 거주자들이라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
ٱلَّذِينَ يَحۡمِلُونَ ٱلۡعَرۡشَ وَمَنۡ حَوۡلَهُۥ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْۖ رَبَّنَا وَسِعۡتَ كُلَّ شَيۡءٖ رَّحۡمَةٗ وَعِلۡمٗا فَٱغۡفِرۡ لِلَّذِينَ تَابُواْ وَٱتَّبَعُواْ سَبِيلَكَ وَقِهِمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
권좌를 떠받치는 자들과 그(권좌) 주위에 있는 자들(천사들)은 그들 주님의 완벽한 영광을 드높이고, 그분을 믿노라. 그리고 그들은 믿음을 가진 자들을 위해 용서를 빌어 주니 (그들이 말하노라.) "저희의 주님! 당신께서는 자비와 지식으로써 모든 것을 포괄하십니다. 그러니 참회하고 당신의 길을 따르는 자들을 용서해 주시옵고, 타오르는 불 지옥의 벌로부터 그들을 구해 주십시오"
Arabische uitleg van de Qur'an:
رَبَّنَا وَأَدۡخِلۡهُمۡ جَنَّٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدتَّهُمۡ وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
저희의 주님! 그들과 그들의 선량한 선조들과 배우자들과 후손들이 당신께서 그들에게 약속하신 영원의 천국으로 들게 해 주십시오. 진실로 당신께서는 가장 존엄하시고 가장 지혜로우신 분이십니다
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَقِهِمُ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ وَمَن تَقِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمۡتَهُۥۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
그리고 그들을 사악함으로부터 구해 주십시오. 그날 당신께서 사악함으로부터 구해 주신 자는 진실로 당신께서 그에게 자비를 베푸신 것입니다. 정녕 그것이야말로 위대한 성공입니다
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنَادَوۡنَ لَمَقۡتُ ٱللَّهِ أَكۡبَرُ مِن مَّقۡتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡ إِذۡ تُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلۡإِيمَٰنِ فَتَكۡفُرُونَ
불신을 저지른 자들은 부르는 목소리를 들을 것이라. "믿음으로 초대받았으나 너희가 불신하였을 때 하나님의 혐오하심은 실로 너희가 자신을 혐오하는 것보다 더 크노라"
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالُواْ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا ٱثۡنَتَيۡنِ وَأَحۡيَيۡتَنَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَٱعۡتَرَفۡنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلۡ إِلَىٰ خُرُوجٖ مِّن سَبِيلٖ
그들이 말할 것이라. "저희의 주님! 당신께서는 저희에게 두 번 죽음을 부여하셨고, 두 번 생명을 불어넣으셨습니다. 이에 저희는 저희의 죄를 인정하였습니다. 그러니 빠져나갈 어떤 방도라도 있겠습니까?"
Arabische uitleg van de Qur'an:
ذَٰلِكُم بِأَنَّهُۥٓ إِذَا دُعِيَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُۥ كَفَرۡتُمۡ وَإِن يُشۡرَكۡ بِهِۦ تُؤۡمِنُواْۚ فَٱلۡحُكۡمُ لِلَّهِ ٱلۡعَلِيِّ ٱلۡكَبِيرِ
그러함은 하나님 한 분으로 초대받을 때 너희는 불신하였고, 그분께 대등한 존재가 두어질 때 너희는 (우상을) 믿었기 때문이라. 이제 판결은, 지고하시고 위대하신 하나님의 것이라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ رِزۡقٗاۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ
그대들에게 당신의 징표를 보여 주시고 그대들을 위해 하늘에서 양식을 내리시는 분이 하나님이시라. 오직 참회하며 돌아오는 자만이 깨달음을 얻노라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَٱدۡعُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ
그러니 그대들은 불신자들이 싫어할지언정 하나님께 기도하며 그분을 위해 진정으로 종교에 임하라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
رَفِيعُ ٱلدَّرَجَٰتِ ذُو ٱلۡعَرۡشِ يُلۡقِي ٱلرُّوحَ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ لِيُنذِرَ يَوۡمَ ٱلتَّلَاقِ
대면의 날을 경고하시기 위해 당신의 종복들 중 원하시는 자에게 당신의 명령으로 계시를 내리시는 분이라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَوۡمَ هُم بَٰرِزُونَۖ لَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِنۡهُمۡ شَيۡءٞۚ لِّمَنِ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَۖ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ
그날 실로 그들은 앞으로 나올 것이니 그들의 그 어떤 것도 하나님께 숨겨지지 않을 것이라. 이날의 주권은 누구의 소유인가? 한 분이자 모든 것을 제압하시는 하나님의 소유라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
그날 모든 영혼은 자신의 행위로 보응을 받을 것이라. 그날에는 어떠한 부당함도 없도다. 실로 하나님께서는 셈하심에 신속한 분이라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡأٓزِفَةِ إِذِ ٱلۡقُلُوبُ لَدَى ٱلۡحَنَاجِرِ كَٰظِمِينَۚ مَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ حَمِيمٖ وَلَا شَفِيعٖ يُطَاعُ
그대(무함마드)는 그들에게 임박의 날(부활의 날)을 경고하라. 그때 가슴은 근심으로 가득 차 목구멍에 있을 것이라. 부당한 자들에게는 절친한 친구도, 추종받는 중재자도 없도다.
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَعۡلَمُ خَآئِنَةَ ٱلۡأَعۡيُنِ وَمَا تُخۡفِي ٱلصُّدُورُ
그분께서는 곁눈의 흘금거림과 마음이 숨기는 것도 알고 계시노라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱللَّهُ يَقۡضِي بِٱلۡحَقِّۖ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَقۡضُونَ بِشَيۡءٍۗ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ
하나님께서는 진리로써 판결을 내리시노라. 그러나 그들이 기도하는, 하나님 이외의 것들은 그 어떤 것으로도 판결을 내리지 못하노라. 진실로 하나님께서는 모든 것을 들으시고 모든 것을 보시는 분이라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
۞ أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُواْ هُمۡ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ
그들은 대지를 지나가면서 그들 이전에 있었던 자들의 말로가 어떠했는지를 보지 않았단 말인가? 그들은 힘과 지상에서의 흔적이 그들보다 더 강하였노라. 그러나 하나님께서는 그들의 죄로 말미암아 그들을 움켜쥐셨고, 그들에게는 하나님(의 벌)을 막아 줄 어떤 구원자도 없었노라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَكَفَرُواْ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
그러함은 그들에게 그들을 위한 사도들이 분명한 증거를 가지고 찾아왔음에도 그들이 불신하였기 때문이라. 이에 하나님께서는 그들을 움켜쥐셨노라. 실로 그분께서는 강하신 분이며 응징함에 엄하신 분이라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ
진실로 나는 모세에게 나의 징표들과 확실한 근거를 주어 보냈으니
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَقَٰرُونَ فَقَالُواْ سَٰحِرٞ كَذَّابٞ
파라오와 하만과 까룬에게라. 이에 그들이 말하였노라. "(모세는) 주술가이며 거짓말쟁이라"
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ ٱقۡتُلُوٓاْ أَبۡنَآءَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ وَٱسۡتَحۡيُواْ نِسَآءَهُمۡۚ وَمَا كَيۡدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ
그(모세)가 나에게서 온 진리를 가지고 그들에게 도래하였을 때 그들이 말하였노라. "그와 함께 믿는 자들의 사내아이는 죽이고 그들의 여인네는 살려 두라" 그러나 불신자들의 계략은 오직 방황 속에 있을 뿐이라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ ذَرُونِيٓ أَقۡتُلۡ مُوسَىٰ وَلۡيَدۡعُ رَبَّهُۥٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمۡ أَوۡ أَن يُظۡهِرَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡفَسَادَ
파라오가 말하였노라. "나는 모세를 죽일 것이니 그대들은 나을 놓아두고 그는 자신의 주님을 부르도록 하라. 나는 그가 그대들의 종교를 바꾸거나 그가 지상에서 해악을 드러낼 것을 염려하노라"
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٖ لَّا يُؤۡمِنُ بِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
모세가 말하였노라. "실로 나는 나의 주님이자 그대들의 주님께, 계상(計上)의 날(심판의 날)을 믿지 않으며 거만해 하는 모든 이로부터 보호를 요청하였소"
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَقَالَ رَجُلٞ مُّؤۡمِنٞ مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَكۡتُمُ إِيمَٰنَهُۥٓ أَتَقۡتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ ٱللَّهُ وَقَدۡ جَآءَكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ مِن رَّبِّكُمۡۖ وَإِن يَكُ كَٰذِبٗا فَعَلَيۡهِ كَذِبُهُۥۖ وَإِن يَكُ صَادِقٗا يُصِبۡكُم بَعۡضُ ٱلَّذِي يَعِدُكُمۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ كَذَّابٞ
파리오 가문 출신으로서 자신의 믿음을 감추던 남성 신앙인이 말하였노라. "그대들은 남자 한 명을 '나의 주님은 하나님이오'라고 말한다는 이유로 살해하려는 것입니까? 실로 그는 그대들에게 그대들 주님으로부터의 분명한 증거들을 가지고 왔습니다. 만일 그가 거짓을 말하는 자라면 그의 거짓말은 그를 해칠 것이며, 만일 그가 진실을 말하는 자라면 그가 그대들에게 약속한 것의 일부가 그대들을 덮칠 것입니다. 실로 하나님께서는 도를 지나치고 거짓말을 일삼는 자를 인도하지 않으십니다"
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَٰقَوۡمِ لَكُمُ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَ ظَٰهِرِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِنۢ بَأۡسِ ٱللَّهِ إِن جَآءَنَاۚ قَالَ فِرۡعَوۡنُ مَآ أُرِيكُمۡ إِلَّا مَآ أَرَىٰ وَمَآ أَهۡدِيكُمۡ إِلَّا سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ
나의 사람들이여. 그대들은 오늘날 지상에서 압도하는 자들로 권력을 소유하고 있지만, 우리에게 하나님의 엄벌이 도래하였을 때 우리를 도와줄 자는 누구란 말입니까? 파라오가 말하였노라. "나는 그저 내가 보는 것을 그대들에게 보여줄 뿐이며, 나는 그대들을 그저 올바른 길로 인도할 뿐이라"
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُم مِّثۡلَ يَوۡمِ ٱلۡأَحۡزَابِ
믿는 자가 말하였노라. "나의 사람들이여. 실로 나는 그대들에게 (불신의) 동맹자들의 날과 유사한 것이 (닥칠까) 두렵습니다"
Arabische uitleg van de Qur'an:
مِثۡلَ دَأۡبِ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعِبَادِ
(나는) 노아의 백성과 아드 부족과 싸무드 부족과 그들 이후의 자들이 겪은 전례와 유사한 것이 (닥칠까) 두려운 것입니다. 하나님께서는 그 어떤 종복들에게도 부당함을 원치 않으십니다
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَيَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ يَوۡمَ ٱلتَّنَادِ
나의 사람들이여. 실로 나는 그대들에게 서로가 서로를 부를 (심판의) 날이 (닥칠까) 두렵습니다
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَوۡمَ تُوَلُّونَ مُدۡبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ
그날 그대들은 꽁무니를 뺄 것이지만, 그대들에게는 하나님(의 징벌)을 막아 줄 그 어떤 수호자도 없을 것입니다. 하나님께서 방황시키시는 자라면 그를 위한 그 어떤 인도자도 없습니다
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَقَدۡ جَآءَكُمۡ يُوسُفُ مِن قَبۡلُ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا زِلۡتُمۡ فِي شَكّٖ مِّمَّا جَآءَكُم بِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا هَلَكَ قُلۡتُمۡ لَن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ مِنۢ بَعۡدِهِۦ رَسُولٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ مُّرۡتَابٌ
실로 이미 요셉이 이전에 그대들에게 분명한 증거를 가지고 찾아왔었습니다. 그럼에도 그대들은 그가 가져온 것에 지속적으로 의심을 품었습니다. 결국 그가 사망하였을 때 그대들은 하나님께서는 그 이후에 어떤 사도도 보내지 않으실 것이라"라고 말하였습니다. 그렇게 하나님께서는 도를 지나치며 의심하는 자를 방황케 하십니다"
Arabische uitleg van de Qur'an:
ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡۖ كَبُرَ مَقۡتًا عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلۡبِ مُتَكَبِّرٖ جَبَّارٖ
그들은 자신들에게 전해진 어떠한 근거도 없이 하나님의 징표에 관해 논쟁을 벌이는 자들로서 그것(그들의 논쟁)은 하나님께 있어, 그리고 믿는 자들에게 있어 매우 혐오스러운 것입니다. 그렇게 하나님께서는 거만하며 거드름 부리는 모든 자의 마음을 봉하십니다
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَٰهَٰمَٰنُ ٱبۡنِ لِي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَبۡلُغُ ٱلۡأَسۡبَٰبَ
파라오가 말하였노라. "하만이여. 나를 위해 마천루를 지어라. 내가 통로에 도달하기 위함이라"
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَسۡبَٰبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ كَٰذِبٗاۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَصُدَّ عَنِ ٱلسَّبِيلِۚ وَمَا كَيۡدُ فِرۡعَوۡنَ إِلَّا فِي تَبَابٖ
(그것은) 하늘의 통로로서, 내가 모세의 신을 들여다 보기 위함이라. 진실로 나는 그가 거짓말쟁이임을 확신하노라 그렇게 파라오에게는 자신의 행위의 사악함이 미려하게 치장되고 (진리로의) 길이 차단되었노라. 파라오의 계략은 오직 궤멸 속에 있을 뿐이라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُونِ أَهۡدِكُمۡ سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ
믿는 자가 말하였노라. "나의 사람들이여. 나를 따르십시오. 내가 그대들을 올바른 길로 인도하겠습니다"
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا مَتَٰعٞ وَإِنَّ ٱلۡأٓخِرَةَ هِيَ دَارُ ٱلۡقَرَارِ
나의 사람들이여. 이 현세에서의 삶은 그저 유희일 뿐입니다. 그리고 실로 내세, 그것이야말로 영원의 거주지입니다
Arabische uitleg van de Qur'an:
مَنۡ عَمِلَ سَيِّئَةٗ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَاۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ يُرۡزَقُونَ فِيهَا بِغَيۡرِ حِسَابٖ
악을 행한 자는 오직 그와 유사한 것으로써 징벌을 받을 것입니다. 그러나 남자든 여자든, 믿는 자로서 선을 행한 자가 있다면 그러한 자들은 천국에 들 것이며 그곳에서 따짐 없이 양식을 제공받을 것입니다
Arabische uitleg van de Qur'an:
۞ وَيَٰقَوۡمِ مَا لِيٓ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلنَّجَوٰةِ وَتَدۡعُونَنِيٓ إِلَى ٱلنَّارِ
나의 사람들이여! 내가 그대들을 구원으로 초대함에도 그대들은 나를 불 지옥으로 초대하니 이 어찌 된 일입니까?
Arabische uitleg van de Qur'an:
تَدۡعُونَنِي لِأَكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَأُشۡرِكَ بِهِۦ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞ وَأَنَا۠ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡغَفَّٰرِ
그대들은 나를 불러, 내가 하나님을 불신하고 내가 알지 못하는 것으로써 그분에게 대등한 존재를 두기를 바라나, 나는 그대들을 가장 존엄하시고 모든 것을 용서하시는 분께로 부릅니다"
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِ لَيۡسَ لَهُۥ دَعۡوَةٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَلَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ
그대들이 나에게 초대하는 그것(우상)은 현세와 내세에서 그 어떤 기도(받을 권리)도 가지지 못함이 당연한 일입니다. 실로 우리가 돌아갈 곳은 하나님이며, 실로 도를 지나친 자들, 그들이야말로 불 지옥의 거주자들입니다
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَسَتَذۡكُرُونَ مَآ أَقُولُ لَكُمۡۚ وَأُفَوِّضُ أَمۡرِيٓ إِلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ
그러니 그대들은 내가 그대들에게 한 말을 곧 기억할 것입니다. 저는 저의 일을 하나님께 맡깁니다. 실로 하나님께서는 종복들을 보고 계시는 분이십니다
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَوَقَىٰهُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِ مَا مَكَرُواْۖ وَحَاقَ بِـَٔالِ فِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ
그리하여 하나님께서는 그를 그들이 꾸민 책략의 사악함으로부터 구해 주셨고, 극심한 벌이 파라오의 추종자들을 둘러쌌노라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
ٱلنَّارُ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا غُدُوّٗا وَعَشِيّٗاۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدۡخِلُوٓاْ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ أَشَدَّ ٱلۡعَذَابِ
불, 그들은 그것에 아침 저녁으로 노출되노라. 종말의 시간이 개시되는 날 (목소리가 들릴 것이라) “파라오의 추종자들을 가장 혹독한 벌에 들게 하라”
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِذۡ يَتَحَآجُّونَ فِي ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا نَصِيبٗا مِّنَ ٱلنَّارِ
보라. 그들이 불 지옥 속에서 서로 언쟁을 벌이니, 허약한 자들이 거만해 하던 자들에게 말하노라. “진실로 우리는 당신들의 추종자들이었으니 당신들이 우리를 위해 불 지옥의 일부만이라도 막아줄 수 있겠습니까?”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُلّٞ فِيهَآ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ حَكَمَ بَيۡنَ ٱلۡعِبَادِ
거만해 하던 자들이 말하노라. “실로 우리들 모두는 이(지옥 불) 속에 있으니, 실로 하나님께서 이미 종복들 사이를 판결하셨소”
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِي ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ يُخَفِّفۡ عَنَّا يَوۡمٗا مِّنَ ٱلۡعَذَابِ
불 지옥 속에 있는 자들이 지옥의 문지기들에게 말하노라. “그대들의 주님께 기도하여 우리들에게 단 하루만이라도 벌을 경감시켜 달라 하십시오”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قَالُوٓاْ أَوَلَمۡ تَكُ تَأۡتِيكُمۡ رُسُلُكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ قَالُواْ بَلَىٰۚ قَالُواْ فَٱدۡعُواْۗ وَمَا دُعَٰٓؤُاْ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٍ
그들이 말하노라. “너희에게 너희의 사도들이 분명한 증거를 가지고 이르지 않았던가?” 그들이 말하노라. “그러합니다” 그들이 말하노라. “그러면 기도해 보라. 불신자들의 기도는 오직 방황 속에 있을 뿐이라”
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ
진실로 나는 현세에서의 삶에서 그리고 증언자들이 일어서는 날에 나의 사도들과 믿는 자들을 도울 것이라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَوۡمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّٰلِمِينَ مَعۡذِرَتُهُمۡۖ وَلَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ
그날 부당한 자들의 자기 변명은 소용이 없을 것이라. 그들에게는 저주가 있을 것이며, 그들에게는 흉악한 거주지가 있을 것이라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡهُدَىٰ وَأَوۡرَثۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ
진실로 나는 모세에게 인도의 말씀을 주었으며 이스라엘의 자손들이 성서를 물려받도록 하였으니
Arabische uitleg van de Qur'an:
هُدٗى وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ
인도의 말씀이자 슬기를 가진 자들을 위한 깨우침이라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ
그러니 그대(무함마드)는 인내하라. 실로 하나님의 약속은 진리라. 그대는 그대의 죄에 관하여 (하나님께) 용서를 구하고, 저녁과 아침에 그대 주님의 완벽한 영광을 드높이라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡ إِن فِي صُدُورِهِمۡ إِلَّا كِبۡرٞ مَّا هُم بِبَٰلِغِيهِۚ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ
실로 자신들에게 전해진 어떠한 근거도 없이 하나님의 징표에 관해 논쟁을 벌이는 자들, 그들의 가슴 속에는 오직 자신들이 도달하지 못할 거만함이 있을 뿐이라. 그러니 그대는 하나님께 보호를 구하라. 진실로 그분께서는 모든 것을 들으시고 모든 것을 보시는 분이라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَخَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَكۡبَرُ مِنۡ خَلۡقِ ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
단연코 (일곱) 하늘과 땅의 창조가 인간의 창조보다 더 위대하나 대부분의 인간은 알지 못하노라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَلَا ٱلۡمُسِيٓءُۚ قَلِيلٗا مَّا تَتَذَكَّرُونَ
눈먼 자와 보는 자가 같지 않으며, (하나님과 사도를) 믿고 선행을 실천하는 자들과 악행을 저지르는 자가 같지 않노라. 그대들의 깨우침이 참으로 적도다.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ
실로 의혹의 여지가 없는 종말의 시간은 기필코 도래할 것이라. 그러나 대다수의 인간은 믿지 않더라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَقَالَ رَبُّكُمُ ٱدۡعُونِيٓ أَسۡتَجِبۡ لَكُمۡۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِي سَيَدۡخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ
그대들의 주님께서 말씀하셨노라. “나에게 기도하라. 그러면 내가 그대들에게 응답할 것이라. 실로 나를 위한 경배 행위에 거만해 하는 자는 굴욕스레 지옥에 들어갈 것이라”
Arabische uitleg van de Qur'an:
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ
그대들을 위해 밤을 두시어 그대들이 그 안에서 편안함을 찾고, 낮을 두시어 시각의 제공자로 하신 분이 하나님이시라. 진실로 하나님께서는 인간에게 내려지는 은혜의 소유자이시나 대부분의 인간은 감사하지 않더라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ
그러한 분이 그대들의 주님인 하나님이시라. 그분 이외에는 경배받을 존재가 없으며 그분께서는 모든 것을 창조하신 분이라. 그런데도 그대들은 어떻게 돌아선단 말인가?
Arabische uitleg van de Qur'an:
كَذَٰلِكَ يُؤۡفَكُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ
그렇게 하나님의 징표들을 부인하던 자들은 돌아서노라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
그대들을 위해 대지를 정착지로 그리고 하늘을 천장으로 두시고, 그대들에게 형상을 부여하심에 그대들의 형상을 훌륭히 하시며, 좋고 깨끗한 것으로부터 그대들에게 양식을 베푸시는 분이 하나님이시라. 그러한 분이 그대들의 주님인 하나님이시니, 만유의 주님이신 하나님께 축복이 가득하도다.
Arabische uitleg van de Qur'an:
هُوَ ٱلۡحَيُّ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۗ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
그분께서는 살아 계시며, 그분 이외에는 경배받을 존재가 없노라. 그러니 그대들은 그분께 기도하며 그분을 위해 진정으로 종교에 임하라. 모든 찬미는 만유의 주님이신 하나님께 있노라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
۞ قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَمَّا جَآءَنِيَ ٱلۡبَيِّنَٰتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرۡتُ أَنۡ أُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
그대(무함마드)는 말하라. "나에게 나의 주님으로부터 분명한 증거가 도래하였고 이제 나는 실로 그대들이 기도하는, 하나님 이외의 것을 숭배하는 일을 금지받았노라. 그리고 나는 만유의 주님께 순종할 것을 명령받았노라"
Arabische uitleg van de Qur'an:
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ يُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡ ثُمَّ لِتَكُونُواْ شُيُوخٗاۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبۡلُۖ وَلِتَبۡلُغُوٓاْ أَجَلٗا مُّسَمّٗى وَلَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
그대들을 흙에서, 그런 후 방울에서, 그 후 매달린 덩어리에서 창조하시는 분이 그분이시라. 그 후 나는 그대들을 갓난아이로 내고, 그 후 그대들은 그대들의 왕성한 기력에 이르고, 그 후 그대들은 노인이 되더라. 그대들 중에는 (그) 이전에 (영혼이) 거두어지기도 하니 그대들이 지정된 기한에 이르기 위함이며, 그대들은 이해하게 될 것이라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
생명을 불어넣으시고 죽음을 부여하시는 분이 그분이시라. 그렇기에 그분께서는 어떤 일을 결정하셨을 때 단지 그것에 “있어라”라고 말씀하실 뿐이며, 이에 그것이 있게 되노라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ أَنَّىٰ يُصۡرَفُونَ
하나님의 징표에 관해 논쟁을 벌이는 자들을 그대는 보지 않았던가. 그들은 어떻게 (진리로부터) 비켜난단 말인가?
Arabische uitleg van de Qur'an:
ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِٱلۡكِتَٰبِ وَبِمَآ أَرۡسَلۡنَا بِهِۦ رُسُلَنَاۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
그들은 성서와 내가 나의 사도들에게 보낸 것을 부정하였노라. 그러니 그들은 장차 알게 될 것이라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِذِ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسۡحَبُونَ
보라. 멍에가 그들의 목에 있고 사슬이 있노라. 그들은 끌려갈 것이니
Arabische uitleg van de Qur'an:
فِي ٱلۡحَمِيمِ ثُمَّ فِي ٱلنَّارِ يُسۡجَرُونَ
부글거리는 물 속으로라. 그런 후 화염 속에서 그들은 불탈 것이라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
ثُمَّ قِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تُشۡرِكُونَ
그 후 그들에게 목소리가 들릴 것이라. "그대들이 (하나님께) 두던 대등한 존재(우상)는 어디에 있는가?"
Arabische uitleg van de Qur'an:
مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا بَل لَّمۡ نَكُن نَّدۡعُواْ مِن قَبۡلُ شَيۡـٔٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلۡكَٰفِرِينَ
하나님 이외의 (그것은 어디에 있는가)? 그들이 말하노라. "그것들은 우리를 버려두고 사라져 버렸습니다. 아닙니다. 우리는 이전에 아무 것에도 기도한 적이 없습니다" 그렇게 하나님께서는 불신자들을 방황케 하시노라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمۡ تَفۡرَحُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَمۡرَحُونَ
그러함은 너희가 지상에서 부당히 기뻐하였기 때문이며 너희가 오만불손하였기 때문이라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ
“너희는 지옥의 문들로 들어가 그 안에서 머물라” 그러니 거만한 자들의 거처란 얼마나 비참한 것인가.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ
그러니 그대는 인내하라. 실로 하나님의 약속은 진리라. 그리하여 만일 내가 정녕 그들에게 약속한 것의 일부를 그대에게 보여주거나 정녕 그대를 거두어간대도, 실로 그들은 나에게로 돌아올 것이라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ مِنۡهُم مَّن قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ وَمِنۡهُم مَّن لَّمۡ نَقۡصُصۡ عَلَيۡكَۗ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ فَإِذَا جَآءَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قُضِيَ بِٱلۡحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ
진실로 나는 그대(무함마드) 이전에 사도들을 보내었으니 그들 중에는 내가 그대에게 이야기한 자가 있으며 그들 중에는 내가 그대에게 이야기하지 않은 자가 있노라. 그 어떤 사도도 하나님의 허락 없이 징표를 가져올 수 없노라. 그리하여 하나님의 명령이 도래했을 때는 진리로써 판결이 내려질 것이며 허위를 따르던 자들은 그곳에서 손실을 맛볼 것이라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمَ لِتَرۡكَبُواْ مِنۡهَا وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ
그대들을 위해 가축을 만드신 분이 하나님이시라. 그리하여 그대들은 그것의 일부를 타고 그것으로부터 그대들이 먹더라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَلِتَبۡلُغُواْ عَلَيۡهَا حَاجَةٗ فِي صُدُورِكُمۡ وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ
그것에는 유용함이 있으며 그대들은 그것 위에 올라 그대들 마음속의 의향에 도달하고, 그것 위에서 그리고 선박 위에서 그대들은 이동되어 가더라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَأَيَّ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُنكِرُونَ
그분께서 그대들에게 당신의 징표들을 보여주심에 그대들은 하나님의 징표들 중 그 무엇을 부정하는가?
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَكۡثَرَ مِنۡهُمۡ وَأَشَدَّ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
그들은 대지를 지나가면서 그들 이전의 자들의 말로가 어떠했는지를 보지 않았단 말인가? 그들은 그들보다 다수였고 힘과 지상에서의 흔적이 더 강하였으나, 그들이 얻어 오던 것은 그들에게 도움이 되지 못하였노라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرِحُواْ بِمَا عِندَهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
그렇게 그들을 위한 사도들이 분명한 증거를 가지고 그들에게 도래하였건만, 그들은 자신들이 가진 지식으로 희희낙락하였고, 그들이 조롱하던 것(징벌)이 그들을 둘러쌌노라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَلَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥ وَكَفَرۡنَا بِمَا كُنَّا بِهِۦ مُشۡرِكِينَ
그리하여 그들이 나의 엄벌을 보았을 때 말하노라. "저희는 하나님 한 분만을 믿으며, 저희가 우상 숭배자로서 섬겨 왔던 것들을 불신합니다"
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَلَمۡ يَكُ يَنفَعُهُمۡ إِيمَٰنُهُمۡ لَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَاۖ سُنَّتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ فِي عِبَادِهِۦۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡكَٰفِرُونَ
그러나 그들의 믿음은 그들이 나의 엄벌을 보았을 때 그들에게 어떠한 득도 되지 못하노라. 이것은 하나님의 섭리로서, 그분의 종복들 사이에 이미 확정된 것이라. 불신자들은 그 때 손실을 맛볼 것이라.
Arabische uitleg van de Qur'an:
 
Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat Gafier
Surah's Index Pagina nummer
 
Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Vertaling naar het Koreaans - Translation Pioneers Center. Vertaling naar het Koreaans - Translation Pioneers Center. - Index van vertaling

Vertaling van de betekenissen van de Heilige Quran naar het Koreaans, vertaald door het team van het Translation Pioneers Center in samenwerking met de website van IslamHouse.com. Nog in bewerking.

Sluit