Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Index van vertaling


Vertaling van de betekenissen Vers: (9) Surah: Soerat Hoed
وَلَئِنۡ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ ثُمَّ نَزَعۡنَٰهَا مِنۡهُ إِنَّهُۥ لَيَـُٔوسٞ كَفُورٞ
ئەگەر ھاتوو بە فەزڵ و میھرەبانی خۆمان ناز و نیعمەتێکمان وەک ناز و نیعمەتی لەش ساغی و دەوڵەمەندی بەخشی بە مرۆڤ، پاشان ئەو ناز و نیعمەتەمان لێ سەندەوە ئەوا بە دڵنیایی نائومید دەبێت لە ڕەحمەتی خوای گەورە، وە زۆر ناشکور و کوفری نیعمەتەکانی دەکات، ھەموو ئەو ناز و نیعمەتانەی لە بیر دەچێتەوە کە پێی درابوو.
Arabische uitleg van de Qur'an:
Voordelen van de verzen op deze pagina:
• سعة علم الله تعالى وتكفله بأرزاق مخلوقاته من إنسان وحيوان وغيرهما.
فراوانی عیلم و زانستی خوای گەورە، وە خستنە ئەستۆی خۆی بەوەی ڕزق و ڕۆزی تەواوی دروستکراوەکانی لە مرۆڤ و ئاژەڵەکان و غەیری ئەوانیش دابین دەکات.

• بيان علة الخلق؛ وهي اختبار العباد بامتثال أوامر الله واجتناب نواهيه.
ڕوونکردنەوەی ھۆکاری ھێنانەدی دروستکراوەکانی خوای گەورە : کە ئەویش تاقیکردنەوەی بەندەکانیەتی بەوەی فەرمانەکانی بەجێ بھێنن و دوور بکەونەوە لەو شتانەی ڕێگری کردووە لێیان.

• لا ينبغي الاغترار بإمهال الله تعالى لأهل معصيته، فإنه قد يأخذهم فجأة وهم لا يشعرون.
نابێت کەسانی سەرکەش و گوناھبار و بێباوەڕ لە خۆیان بایی ببن بەوەی خوای گەورە مۆڵەتی داون و جارێک سزایان نادات، چونکە پێدەچێت لەپر بەبێ ئەوەی بە خۆیان بزانن خوا بیانگرێت و دووچاری سزای سەختی دونیایان بکات.

• بيان حال الإنسان في حالتي السعة والشدة، ومدح موقف المؤمن المتمثل في الصبر والشكر.
ڕوونکردنەوەی حاڵی مرۆڤەکان لە ھەردوو حاڵەتی فراوانی ڕزق و ڕۆزی و حاڵەتی ناڕەحەتی و قات و قڕی، وە ستایشی ھەڵوێستی ئەو باوەڕدارانەی کە ئارامگرن و شوکرو سوپاسی خوا دەکەن لە ھەموو کاتێکدا.

 
Vertaling van de betekenissen Vers: (9) Surah: Soerat Hoed
Surah's Index Pagina nummer
 
Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Index van vertaling

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Sluit