Check out the new design

Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Malagasi-vertaling - Centrum van Pionier Vertalers * - Index van vertaling


Vertaling van de betekenissen Surah: An-Nadjm   Vers:

An-najm

وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ
Mianiana amin’ny kintana izay efa hilentika Aho !
Arabische uitleg van de Qur'an:
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ
Fa tsy diso lalana ny namanareo, ary tsy tafiditra anatin'ny fahadisoana.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ
Ary tsy miteny araka ny sitrapony izy.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ
Fa izany dia faminaniana tonga taminy.
Arabische uitleg van de Qur'an:
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ
Izay nampianarin’ilay hery lehibe taminy.
Arabische uitleg van de Qur'an:
ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ
Manan-tsaina ; ary niseho tamin’ny endrika maha izy azy.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
Raha teo amin’ny fara-vodilanitra ambony izy.
Arabische uitleg van de Qur'an:
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
Avy eo dia nanatona sy nidina ambanimbany kokoa izy.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ
Hatreo amin’izay tratran’ny zana-tsipika indroa, na akaiky kokoa noho izany.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ
Nambarany tamin’ny mpanompony izay nambarany.
Arabische uitleg van de Qur'an:
مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
Tsy nandainga tamin’izay hitany ny fo.
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Moa toherinareo amin’izay hitany va izy ?
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ
Efa hitany tamin’ny fidinana hafa koa anefa izy.
Arabische uitleg van de Qur'an:
عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ
Teo akaikin'ny Sidratoul-mountaha.
Arabische uitleg van de Qur'an:
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ
Eo akaikiny no misy ny zaridainan’ny fialofana (mandrakizay).
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ
Tamin’ny fotoana izay nahasarona ny hazo na mokonazy, tamin’izay nandrakotra azy.
Arabische uitleg van de Qur'an:
مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
Tsy nivily ny fahitany na nihoatra ny tokony ho izy.
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
Hitany tokoa ny sasany tamin’ireo fahagagana lehibe avy amin’ny Tompony.
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ
Ka ahoana àry ny fahitanareo ny sampy Làt sy Ozzà?
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ
Ary koa i Manat, ilay sampy fahatelo hafa ?
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ
Ho anareo va ny zazalahy, fa ho Azy kosa ny zazavavy ?
Arabische uitleg van de Qur'an:
تِلۡكَ إِذٗا قِسۡمَةٞ ضِيزَىٰٓ
Tena fizarana vilana kosa izany !
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ
Anarana noforoninareo ihany izany, ianareo sy ny razam-benareo, fa tsy nampidina porofo mikasika izany I Allah. Tsy manaraka afa-tsy ny fiheverany sy ny sitrapony ihany izy ireo, nefa efa tonga tamin’izy ireo ny tari-dalana avy amin’ny Tompony .
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
Sa efa nahazo izay rehetra niriny kosa ny olombelona.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ
An’I Allah ny fiainana any ankoatra, sy ny fiainana eto an-tany.
Arabische uitleg van de Qur'an:
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ
Ary firifiry ireo anjely any an-danitra, no tsy hahazoana tombotsoa mihitsy ny fanelanelanan’izy ireo, raha tsy aorian’ny alalana avy amin’I Allah, ho an’izay tiany sy ankasitrahany.
Arabische uitleg van de Qur'an:
 
Vertaling van de betekenissen Surah: An-Nadjm
Surah's Index Pagina nummer
 
Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Malagasi-vertaling - Centrum van Pionier Vertalers - Index van vertaling

Vertaald door het vertaalteam van het Centrum van Pionierende Vertalers in samenwerking met de Vereniging voor Da'wa in Al-Rabwa en de Vereniging voor de Dienstverlening van Islamitische Inhoud in Talen.

Sluit