Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Portugese Vertaling - Helmy Nasr * - Index van vertaling

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat Al-Haaqqah (De Zekere Realiteit)   Vers:

Suratu Al-Haqqah

ٱلۡحَآقَّةُ
A Incontestável!
Arabische uitleg van de Qur'an:
مَا ٱلۡحَآقَّةُ
Que é a Incontestável?
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ
- E o que te faz inteirar-te do que é a Incontestável? -
Arabische uitleg van de Qur'an:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ
O povo de Thamud e de Ãd desmentiram o estrondo.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ
Então, quanto ao povo de Thamud, foram aniquilados pelo Grito transgressor.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ
E, quanto ao povo de Ãd, foram aniquilados por estridente, desmesurado vento glacial.
Arabische uitleg van de Qur'an:
سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ
Allah submeteu-o, contra eles, durante sete noites e oito dias seqüentes; então, podias ver neles as pessoas prostradas, como ocos troncos de tamareiras.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ
Então, tu vês deles algum remanescente?
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ
E Faraó e os que foram antes dele e os habitantes das cidades tombadas, chegaram com o nefando erro.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً
E desobedeceram ao Mensageiro de seu Senhor; então, Ele os apanhou, violentamente.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ
Por certo, quando as águas transbordaram, carregamo-vos, na corrente nau,
Arabische uitleg van de Qur'an:
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ
Para fazermos dela lembrança para vós, e para a atentarem ouvidos atentos.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ
Então, quando se soprar na Trombeta, um só sopro,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ
E forem carregadas a terra e as montanhas, e forem pulverizados, de um só golpe,
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
Então, nesse dia, sobrevirá o Acontecimento, o Dia do Juízo.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ
E o céu fender-se-á, e será frágil, nesse dia.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
E os anjos estarão em seus confins, enquanto oito carregarão o Trono de teu Senhor, acima deles, nesse dia.
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ
Nesse dia, sereis expostos; nenhum segredo vosso se ocultará.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ
Então, quanto àquele a quem for concedido seu livro, em sua destra, dirá: "Vinde, lede meu livro!"
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ
"Por certo, já pensara deparar minha conta."
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
Estará em vida agradável:
Arabische uitleg van de Qur'an:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
Estarão em um alto Jardim;
Arabische uitleg van de Qur'an:
قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ
Seus frutos estarão à mão.
Arabische uitleg van de Qur'an:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ
Dir-se-Ihes-á: "Comei e bebei, com deleite, pelo que adiantastes nos dias passados."
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
E, quanto àquele a quem for concedido seu livro, em sua sestra, dirá: "Quem dera, não me houvesse sido concedido meu livro,"
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
"E me não inteirasse de minha conta:
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ
Quem dera fosse ela o decisivo fim.
Arabische uitleg van de Qur'an:
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
De nada me valeram minhas riquezas.
Arabische uitleg van de Qur'an:
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
Foi-se minha autoridade para longe de mim!"
Arabische uitleg van de Qur'an:
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
Dir-se-á: "Apanhai-o e agrilhoai-o;
Arabische uitleg van de Qur'an:
ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ
"Em seguida, fazei-o entrar no Inferno
Arabische uitleg van de Qur'an:
ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ
"Em seguida, prendei-o, então, em corrente de setenta côvados.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
"Por certo, ele não cria no Magnífico Allah,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
E não incitava ninguém a alimentar o necessitado.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
"Então, hoje, ele não terá, aqui, íntimo algum,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ
"Nem alimento algum, exceto o ghislín,
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ
"Não o comerão senão os errados."
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ
Então, juro pelo que enxergais,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ
E pelo que não enxergais,
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
Por certo, ele é o dito de um nobre Mensageiro,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ
E não um dito de poeta; Quão pouco credes!
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
Nem um dito de adivinho; Quão pouco meditais!
Arabische uitleg van de Qur'an:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
É revelação do Senhor dos Mundos.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
E, se ele Nos atribuísse certos ditos,
Arabische uitleg van de Qur'an:
لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ
Apanhá-lo-íamos pela destra,
Arabische uitleg van de Qur'an:
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ
Em seguida, cortar-lhe-íamos a aorta.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ
Então, nenhum de vós seria barreira contra sua punição.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
E, por certo, ele é lembrança para os piedosos.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
E, por certo, sabemos que, entre vós, há desmentidores;
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
E, por certo, ele é motivo de aflição para os renegadores da Fé,
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
E, por certo, ele é a Verdade certa.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Então, glorifica o nome de teu Magnífico Senhor!
Arabische uitleg van de Qur'an:
 
Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat Al-Haaqqah (De Zekere Realiteit)
Surah's Index Pagina nummer
 
Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Portugese Vertaling - Helmy Nasr - Index van vertaling

De vertaling van de betekenissen van de Heilige Koran naar het Portugees, vertaald door Dr. Helmi Nasr. Deze is gecorrigeerd en ontwikkeld onder toezicht van het Pioneers Translation Center in het jaar 1440 van de islamitische kalender.

Sluit