Check out the new design

Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Servische vertaling van de samenvatting van de tafsier van de Heilige Koran. * - Index van vertaling


Vertaling van de betekenissen Surah: An-nisa   Vers:
ٱلَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمۡ فَإِن كَانَ لَكُمۡ فَتۡحٞ مِّنَ ٱللَّهِ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَكُن مَّعَكُمۡ وَإِن كَانَ لِلۡكَٰفِرِينَ نَصِيبٞ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَسۡتَحۡوِذۡ عَلَيۡكُمۡ وَنَمۡنَعۡكُم مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَلَن يَجۡعَلَ ٱللَّهُ لِلۡكَٰفِرِينَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ سَبِيلًا
Они који вребају и очекују шта ће вам се десити, добро или зло, па ако вас Бог помогне па остварите ратни плен, они кажу: "Зар и ми нисмо са вама, сведочили смо исто што и ви?" Како би имали удео у плену, а ако неверници победе лицемери им кажу: "Зар се нисмо о вама бринули и пажњу и помоћ вам пружили, и од верника вас заштитили и против њих вас помогли, док смо њих одвраћали од борбе?" Бог ће међу вама пресудити на Судњем дану, па ће вернике наградити уласком у Рај, а лицемере ће да казни бацањем у најнижи степен Пакла. Бог, због Своје милости, неће дати да неверници апсолутно овладају верницима, већ ће коначна победа припасти верницима.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَهُوَ خَٰدِعُهُمۡ وَإِذَا قَامُوٓاْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ قَامُواْ كُسَالَىٰ يُرَآءُونَ ٱلنَّاسَ وَلَا يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ إِلَّا قَلِيلٗا
Лицемери покушавају преварити Бога испољавајући ислам, а кријући своје неверство, али Бог је њих преварио јер је њихове животе учинио заштићеним и поред њиховог неверства, док им је приредио најтежу казну на Будућем свету. Када лицемери устану да обаве молитву, они то лењо и мрзовољно чине, и Бога само мало спомињу, и то онда када угледају вернике.
Arabische uitleg van de Qur'an:
مُّذَبۡذَبِينَ بَيۡنَ ذَٰلِكَ لَآ إِلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِ وَلَآ إِلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلٗا
Ови лицемери су стално збуњени, нити су са верницима у потпуности нити су са неверницима у потпуности, већ се показују да су са верницима, док су у суштини са неверницима. А кога Бог одведе у заблуду, нећеш га моћи на Прави пут упутити.
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينًا
О ви који верујете у Бога и следите Његовог Посланика, не узимајте оне који у Бога не верују за присне пријатеље мимо верника; зар желите да тиме Богу пружите очигледан доказ да заслужујете казну?
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِي ٱلدَّرۡكِ ٱلۡأَسۡفَلِ مِنَ ٱلنَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمۡ نَصِيرًا
Доиста ће Бог лицемере бацити у најнижи степен Пакла на Судњем дану, и нећеш им моћи наћи помагача нити заштитника.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَٱعۡتَصَمُواْ بِٱللَّهِ وَأَخۡلَصُواْ دِينَهُمۡ لِلَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَسَوۡفَ يُؤۡتِ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا
Осим оних који се Аллаху покају од свог лицемерства и поправе своју нутрину, и придржавају се завета датог Аллаху, чинећи добра дела искрено ради Аллаха; такви ће бити са верницима и на овом свету и на Будућем, а Аллах ће верницима дати обилну награду.
Arabische uitleg van de Qur'an:
مَّا يَفۡعَلُ ٱللَّهُ بِعَذَابِكُمۡ إِن شَكَرۡتُمۡ وَءَامَنتُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمٗا
Бог вас неће казнити ако будете верници, Њему захвални, јер Он је Милостиви Доброчинитељ, већ ће вас казнити због греха ваших. Ако поправите своја дела и будете Богу захвални на Његовим благодатима - обилну ће вам награду дати. Бог зна ко верује и сваког ће за његова дела обрачунати.
Arabische uitleg van de Qur'an:
Voordelen van de verzen op deze pagina:
• بيان صفات المنافقين، ومنها: حرصهم على حظ أنفسهم سواء كان مع المؤمنين أو مع الكافرين.
Ови одломци објашњавају особине лицемера од којих је и њихова тежња за личном овосветском користи било да је добију преко верника или неверника.

• أعظم صفات المنافقين تَذَبْذُبُهم وحيرتهم واضطرابهم، فلا هم مع المؤمنين حقًّا ولا مع الكافرين.
Најистакнутија особина лицемера је њихово колебање и њихова збуњеност, па нити су стварно са верницима, нити са неверницима.

• النهي الشديد عن اتخاذ الكافرين أولياء من دون المؤمنين.
Ови одломци садрже категоричку забрану узимања неверника за присне пријатеље мимо верника.

• أعظم ما يتقي به المرء عذاب الله تعالى في الآخرة هو الإيمان والعمل الصالح.
Оно чиме ће се човек најбоље сачувати од Аллахове казне на Судњем дану јесте веровање и добра дела.

 
Vertaling van de betekenissen Surah: An-nisa
Surah's Index Pagina nummer
 
Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Servische vertaling van de samenvatting van de tafsier van de Heilige Koran. - Index van vertaling

Uitgegeven door het Tafsier Centrum voor Koranstudies.

Sluit