Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Index van vertaling


Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat At-Taghaabon (Beider Verlies en Winst)   Vers:

Самообмана

Het doel van deze surah:
التحذير مما تحصل به الندامة والغبن يوم القيامة.
Упозорење на Судњи дан када ће људи жалити за пропуштеним и схватити да су били у заблуди.

يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ لَهُ ٱلۡمُلۡكُ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
Све што постоји на небесима и на Земљи од створења, негира да Бог при Себи има било шта што Му не приличи и било какво својство мањкавости. Њему једином припада власт и поред Њега нема владара, Њему припада свака похвала и Он све може да учини, и ништа Га не може спречити.
Arabische uitleg van de Qur'an:
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ فَمِنكُمۡ كَافِرٞ وَمِنكُم مُّؤۡمِنٞۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ
О људи, Он вас је створио, па међу вама има неверника и они ће окончати у Ватри, а има и верника чије ће пребивалиште бити Рај. Бог сва ваша дела види, ништа Му од тих поступака није скривено и Он ће вас за њих праведно наградити или казнити.
Arabische uitleg van de Qur'an:
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ
Небеса и Земљу Он је с циљем и сврхом створио, односно, није их створио узалуд. Он вас је, о људи, уобличио и изгледе вам, као вид доброте према вама, улепшао. Ако би Он хтео, могао би да вас унакази. Њему ћете се вратити на Судњем дану, па ће вас Он по правди обрачунати за ваша дела: ако буду добра, биће и вама добро, а ако буду лоша, и вас ће чекати лош свршетак.
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Он зна шта се на небесима и на Земљи налази, зна сва ваша скривена дела, као и она која јавно износите. Он зна да ли ваша прса крију добро или лоше и ништа Му од тога није скривено.
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبۡلُ فَذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Није ли до вас, о незнанобошци, допрла вест о оним народима који још давно пре вас нису веровали, попут народа Нојевог, Ада, Семуда и др., па су кобност неверовања свога искусили у животу на Земљи – а још их и казна болна чека, на Будућем свету. Па узмите поуку из тога и покајте се како вас не би задесило оно што је и њих.
Arabische uitleg van de Qur'an:
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُۥ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٞ يَهۡدُونَنَا فَكَفَرُواْ وَتَوَلَّواْۖ وَّٱسۡتَغۡنَى ٱللَّهُۚ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٞ
Та казна их је стигла зато што су, када су им посланици од Бога јасне доказе доносили, негирајући да посланици могу бити из људског рода, говорили: "Зар нас људи могу ка истини упутити?" Они су узневеровали и од веровања се окренули, али тиме Богу нису ни мало наштетили, јер Бог је независтан од њиховог веровања и покорности. Њихова покорност Њему ништа не значи, и Њему створења нису потребна, него је Он хвале достојан због Својих речи и дела.
Arabische uitleg van de Qur'an:
زَعَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن لَّن يُبۡعَثُواْۚ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتُبۡعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلۡتُمۡۚ وَذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ
Неверници у Бога мисле да неће бити оживљени након смрти. Реци овима који проживљење негирају, о Посланиче: “Хоћете, бићете оживљени на Судњем дану, Господара ми мога, па ћете о оном што сте у животу на Земљи радили, заиста, бити обавештени!” А ово проживљење је Богу лако, јер вас је Он први пут створио и Он вас може опет оживети како бисте рачун полагали и добили оно што сте заслужили.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلنُّورِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلۡنَاۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Зато, о људи, верујте у Бога и Посланика Његовог и у Кур'ан, који објављујемо нашем Посланику! Бог у потпуности зна оно што ви радите, ништа Му од ваших поступака није скривено и Он ће вас за њих праведно обрачунати.
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَوۡمَ يَجۡمَعُكُمۡ لِيَوۡمِ ٱلۡجَمۡعِۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلتَّغَابُنِۗ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعۡمَلۡ صَٰلِحٗا يُكَفِّرۡ عَنۡهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
Спомени, о Посланиче, дан у којем ће вас Бог сакупити, како би вас за ваша дела наградио или казнио. Тог дана доћи ће до спознаје обмањености и пропасти неверника, јер ће видети вернике на високим положајима у Рају, док ће они у ватри заузети позиције које су биле припремљене за становнике Раја у случају да су били непокорни. Ономе ко верује у Бога и ради добра дела, биће опроштени греси и биће уведен у Рај испод чијих дворова и дрвећа теку реке, у том Рају ће вечно остати и никада из њега неће да изађу, нити ће благодат у којој уживају икада престати. То што ће добити је велики успех са којим се ниједан други успех не може поредити.
Arabische uitleg van de Qur'an:
Voordelen van de verzen op deze pagina:
• من قضاء الله انقسام الناس إلى أشقياء وسعداء.
Божја одредба је да људе подели на несрећне и срећне.

• من الوسائل المعينة على العمل الصالح تذكر خسارة الناس يوم القيامة.
Један од начина који помажу да се чине добра дела јесте и присећање на пропаст људи на Судњем дану.

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Они који не верују у Бога и поричу речи које Ми објављујемо нашем Посланику, биће вечни становници Ватре, а ружно ли је то боравиште.
Arabische uitleg van de Qur'an:
مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ يَهۡدِ قَلۡبَهُۥۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
Никог не задеси искушење у њему самоме, иметку или деци, а да то није Божјом одредбом. Онога ко верује у Бога и Његову одредбу, Бог ће упутити ка томе да прихвати Његову одредбу и да буде задовољан њом. Бог све зна и ништа Му није скривено.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَۚ فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
Покоравајте се Богу и Посланику, а ако се окренете од онога што вам Посланик доноси, последице греха управо ви ћете сносити. Нашем Посланику није обавеза осим да остави оно што смо му наредили, а он вам је то доставио.
Arabische uitleg van de Qur'an:
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Бог једини заслужује да истински буде обожаван и нико поред Њега се истински не обожава. Нека се само на Бога верници ослоне и поуздају у свим својим пословима.
Arabische uitleg van de Qur'an:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ مِنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ وَأَوۡلَٰدِكُمۡ عَدُوّٗا لَّكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُمۡۚ وَإِن تَعۡفُواْ وَتَصۡفَحُواْ وَتَغۡفِرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
О ви који верујете у Бога, и радите по Његовим прописима, заиста међу својим супругама и децом имате непријатеља који вас одвраћа од спомињања Бога и борбе на Његовом путу, па се чувајте да на вас негативно не утичу. Ако преко њихових грешака пређете и сакријете их, онда знајте да ће и Бог ваше грехе опростити и смиловати вам се, а награда је сходно делима.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ
Заиста су вам ваши имеци и деца искушење и кушња, јер се може десити да због њих посегнете за забрањеном зарадом и да напустите покорност Богу. Код Бога је велика награда за онога ко да предност покорности Богу над покорности деци и иметку. Та велика награда је Рај.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ مَا ٱسۡتَطَعۡتُمۡ وَٱسۡمَعُواْ وَأَطِيعُواْ وَأَنفِقُواْ خَيۡرٗا لِّأَنفُسِكُمۡۗ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Онолико колико сте у могућности бојте се Бога, чињењем онога што вам наређује и остављањем онога што вам забрањује, слушајте и будите покорни Богу и Посланику Његовом, а ваше иметке које вам је Бог дао, делите у разноразне добротворне сврхе. Онај кога Бог сачува похлепе, оствариће успех којем је тежио и сачуваће се онога од чега је страховао.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِن تُقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا يُضَٰعِفۡهُ لَكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ
Ако трошите своје иметке на Његовом путу, Он ће вам то надокнадити од десет до седам стотина пута, па и више, а поред тога, прећи ће преко ваших греха. Бог је захвалан јер даје велику награду за мала дела и благ је јер не жури са казном.
Arabische uitleg van de Qur'an:
عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Узвишени Бог зна невидљиви и видљиви свет, ништа му од тога није скривено, Он је Силни којег нико не може надвладати и Он је Мудри који мудро ствара, прописује и одређује.
Arabische uitleg van de Qur'an:
Voordelen van de verzen op deze pagina:
• مهمة الرسل التبليغ عن الله، وأما الهداية فهي بيد الله.
Задатак посланика јесте да пренесу посланицу од Бога, а упута је у Божјим рукама.

• الإيمان بالقدر سبب للطمأنينة والهداية.
Веровање у одредбу доноси смиреност и упуту.

• التكليف في حدود المقدور للمكلَّف.
Испуњавање обавеза је у могућности сваке пунолетне особе.

• مضاعفة الثواب للمنفق في سبيل الله.
Ономе ко дели на Божјем путу, увећава се награда.

 
Vertaling van de betekenissen Surah: Soerat At-Taghaabon (Beider Verlies en Winst)
Surah's Index Pagina nummer
 
Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Index van vertaling

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Sluit