Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Vertaling van de betekenissen van de Heilige Koran naar het Maleisisch, vertaald door Abdullah Muhammad Basmiyah * - Index van vertaling


Vertaling van de betekenissen Vers: (86) Surah: Soerat Taa Haa
فَرَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَٰنَ أَسِفٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ أَلَمۡ يَعِدۡكُمۡ رَبُّكُمۡ وَعۡدًا حَسَنًاۚ أَفَطَالَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡعَهۡدُ أَمۡ أَرَدتُّمۡ أَن يَحِلَّ عَلَيۡكُمۡ غَضَبٞ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُم مَّوۡعِدِي
86. Moisés regresó a su pueblo, enojado porque se encontraban adorando al becerro. Les dijo: “Pueblo mío, ¿no les hizo Al-lah una promesa hermosa de que les enviará la Torá y los introduciría al Paraíso? ¿Pasó mucho tiempo desde que me ausenté, que se han olvidado? ¿O pretendían, a través de esta acción, que la ira de su Señor cayera sobre ustedes y Su castigo llegara por sorpresa, y es por eso que quebrantaron su promesa de permanecer firmes en la obediencia hasta que yo regresara?
Arabische uitleg van de Qur'an:
Voordelen van de verzen op deze pagina:
• من سُنَّة الله انتقامه من المجرمين بما يشفي صدور المؤمنين، ويقر أعينهم، ويذهب غيظ قلوبهم.
1. El proceder de Al-lah es tomar represalias de los injustos mediante las cuales se alivian los corazones de los creyentes, encuentran consuelo y se elimina la indignación de sus corazones.

• الطاغية شؤم على نفسه وعلى قومه؛ لأنه يضلهم عن الرشد، وما يهديهم إلى خير ولا إلى نجاة.
2. El tirano es una desgracia para sí mismo y para su pueblo, porque los aleja de la guía y no los orienta hacia el bien ni la salvación.

• النعم تقتضي الحفظ والشكر المقرون بالمزيد، وجحودها يوجب حلول غضب الله ونزوله.
3. Las bendiciones exigen reconocimiento y gratitud, lo que genera más bendiciones, mientras que rechazarlas hace que la ira de Al-lah descienda.

• الله غفور على الدوام لمن تاب من الشرك والكفر والمعصية، وآمن به وعمل الصالحات، ثم ثبت على ذلك حتى مات عليه.
4. Al-lah siempre perdona a quien se arrepiente de la idolatría, de la incredulidad y del pecado, a quien cree en Él y hace buenas obras, y luego permanece firme en la verdad hasta que muere en ella.

• أن العجلة وإن كانت في الجملة مذمومة فهي ممدوحة في الدين.
5. A pesar de que, en general, el apresuramiento es algo negativo, apresurarse a hacer el bien en temas religiosos es algo elogiable.

 
Vertaling van de betekenissen Vers: (86) Surah: Soerat Taa Haa
Surah's Index Pagina nummer
 
Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Vertaling van de betekenissen van de Heilige Koran naar het Maleisisch, vertaald door Abdullah Muhammad Basmiyah - Index van vertaling

Spaanse vertaling van 'Beknopte Uitleg van de Koran' door het Tafsir Center of Quranic Studies

Sluit