Check out the new design

Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - De Spaanse vertaling van de samenvatting van de uitleg van de Heilige Koran. * - Index van vertaling


Vertaling van de betekenissen Surah: As-Sadjdah   Vers:
وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَدۡنَىٰ دُونَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَكۡبَرِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
21. Ciertamente haré que estos incrédulos, que abandonaron la obediencia de su Señor y no se arrepienten, sufran castigos y aflicciones en la vida mundanal, porque quizás por medio de estas aflicciones mundanas, se arrepientan ante Al-lah.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ ثُمَّ أَعۡرَضَ عَنۡهَآۚ إِنَّا مِنَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُنتَقِمُونَ
22. No hay nadie más injusto que aquel que después de ser amonestado con las aleyas de Al-lah no presta atención, sino que se aparta sin darles importancia. Sin duda, retribuiré a los injustos, debido a que cayeron en la incredulidad y pecados, y se apartaron de Mis aleyas.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَلَا تَكُن فِي مِرۡيَةٖ مِّن لِّقَآئِهِۦۖ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
23. En verdad, le revelé a Moisés u la Torá, así que, Mensajero, no dudes de tu encuentro con él en el Viaje Nocturno y la Ascensión a los cielos. Hice del libro que le revelé a Moisés u una guía para que los hijos de Israel no se desviaran.
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَجَعَلۡنَا مِنۡهُمۡ أَئِمَّةٗ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا لَمَّا صَبَرُواْۖ وَكَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يُوقِنُونَ
24. E hice de algunos de los hijos de Israel líderes para que el pueblo los imitara y siguiera. Se convirtieron en guías de la verdad mientras fueron pacientes en el llamado a Al-lah, obedecieron las órdenes de Al-lah y se alejaron de Sus prohibiciones. Creyeron firmemente en los signos que fueron revelados a sus mensajeros.
Arabische uitleg van de Qur'an:
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
25. Mensajero, ciertamente tu Señor es Quien juzgará entre ellos en el Día del Juicio con respecto a los asuntos en los que solían discrepar en el mundo; entonces, Él distinguirá lo verdadero de lo falso y los retribuirá conforme a lo que merecen.
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَوَلَمۡ يَهۡدِ لَهُمۡ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ يَمۡشُونَ فِي مَسَٰكِنِهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٍۚ أَفَلَا يَسۡمَعُونَ
26. ¿Acaso están ciegos que no pueden ver a cuántas naciones destruí antes de ellos? Aun cuando pasan entre las viviendas de los que fueron destruidos en la antigüedad, ¿no prestan atención a su estado? Ciertamente, en la destrucción de aquellas naciones a causa de su incredulidad hay signos que prueban la verdad de las palabras de sus mensajeros, los cuales fueron enviados por Al-lah. ¿Será que estos que desmienten las aleyas de Al-lah no van a usar su intelecto para reflexionar?
Arabische uitleg van de Qur'an:
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَسُوقُ ٱلۡمَآءَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡجُرُزِ فَنُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا تَأۡكُلُ مِنۡهُ أَنۡعَٰمُهُمۡ وَأَنفُسُهُمۡۚ أَفَلَا يُبۡصِرُونَ
27. ¿Acaso estos que niegan la resurrección no ven que envío agua de lluvia sobre la tierra árida en la que no hay plantas, y con ella hago crecer los cultivos de los que comen ellos y sus ganados? ¿Es que no ven ni entienden que aquel que da vida a la tierra árida es capaz de resucitar a los muertos?
Arabische uitleg van de Qur'an:
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡفَتۡحُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
28. Aquellos que niegan la resurrección dicen, apresurados porque llegue el castigo: “¿Cuándo acontecerá este juicio que ustedes afirman que habrá entre nosotros y ustedes en el Día del Juicio, y cuya consecuencia será el fuego del infierno para nosotros y el paraíso para ustedes?”
Arabische uitleg van de Qur'an:
قُلۡ يَوۡمَ ٱلۡفَتۡحِ لَا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِيمَٰنُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ
29. Mensajero, diles: “Cuando llegue el Día del Juicio será demasiado tarde para que crean aquellos que rechazaron la verdad en este mundo. No se les concederá una prórroga para que se arrepientan”.
Arabische uitleg van de Qur'an:
فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَٱنتَظِرۡ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ
30. Mensajero, apártate de estos que persisten en su desviación, y espera a que el castigo de Al‑lah les sobrevenga. Ciertamente, ellos esperan que sufras un revés, pero en realidad solo aguardan su propia destrucción.
Arabische uitleg van de Qur'an:
Voordelen van de verzen op deze pagina:
• عذاب الكافر في الدنيا وسيلة لتوبته.
1. El castigo que sufre el incrédulo en este mundo es un medio para que reflexione y se arrepienta.

• ثبوت اللقاء بين نبينا صلى الله عليه وسلم وموسى عليه السلام ليلة الإسراء والمعراج.
2. La prueba de que nuestro Profeta r se encontró con Moisés u en el Viaje Nocturno y la Ascensión a los cielos.

• الصبر واليقين صفتا أهل الإمامة في الدين.
3. La paciencia y la convicción son cualidades de los líderes musulmanes.

 
Vertaling van de betekenissen Surah: As-Sadjdah
Surah's Index Pagina nummer
 
Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - De Spaanse vertaling van de samenvatting van de uitleg van de Heilige Koran. - Index van vertaling

Uitgegeven door het Tafsier Centrum voor Koranstudies.

Sluit