Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Vertaling van de betekenissen van de Heilige Koran naar het Maleisisch, vertaald door Abdullah Muhammad Basmiyah * - Index van vertaling


Vertaling van de betekenissen Vers: (141) Surah: Soerat el-Anaam (Het vee)
۞ وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَ جَنَّٰتٖ مَّعۡرُوشَٰتٖ وَغَيۡرَ مَعۡرُوشَٰتٖ وَٱلنَّخۡلَ وَٱلزَّرۡعَ مُخۡتَلِفًا أُكُلُهُۥ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُتَشَٰبِهٗا وَغَيۡرَ مُتَشَٰبِهٖۚ كُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثۡمَرَ وَءَاتُواْ حَقَّهُۥ يَوۡمَ حَصَادِهِۦۖ وَلَا تُسۡرِفُوٓاْۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
141. Al-lah es Quien creó jardines cultivados que se erigen por encima de la tierra sobre tallos y espalderas, y extendió jardines que se arrastran por la superficie de la Tierra. Él es Quien creó la palma datilera. Él produjo cultivos que difieren en su forma y sabor. Él es Quien creó el olivo y la granada, cuyas hojas se asemejan, pero su fruto es diferente. Pueblo, come de sus frutos cuando fructifiquen y paga el zakat el día de la cosecha. No sobrepasen los límites de la ley revelada con respecto a comer y gastar, porque Al-lah no ama a quienes sobrepasan Sus límites en este y otros aspectos. Por el contrario, reprueba a tales personas. El que creó todo esto es Quien que lo ha hecho lícito para Sus siervos. Por lo tanto, los idólatras no tienen derecho a prohibirlo.
Arabische uitleg van de Qur'an:
Voordelen van de verzen op deze pagina:
• ذم الله المشركين بسبع صفات هي : الخسران والسفاهة وعدم العلم وتحريم ما رزقهم الله والافتراء على الله والضلال وعدم الاهتداء؛ فهذه أمور سبعة، وكل واحد منها سبب تام في حصول الذم.
1. Las pasiones son las que llevan a considerar ilícitas las cosas que Al-lah ha permitido y a considerar como lícito aquello que Al-lah ha prohibido.

• الأهواء سبب تحريم ما أحل الله وتحليل ما حرم الله.
2. Al-lah criticó a los idólatras siete características: perdición, insensatez, ignorancia, profanar el sustento de Al-lah, hacer invenciones contra Al-lah, extraviarse y no transitar por el camino recto.

• وجوب الزكاة في الزروع والثمار عند حصادها، مع جواز الأكل منها قبل إخراج زكاتها، ولا يُحْسَب من الزكاة.
2. El zakat es obligatorio sobre los cultivos y frutas cuando se cosechan. Es lícito comer de ellos antes de pagar el zakat y esto no se incluirá en el zakat.

• التمتع بالطيبات مع عدم الإسراف ومجاوزة الحد في الأكل والإنفاق.
3. Se permite disfrutar de cosas puras y buenas sin derrochar y sin sobrepasar los límites.

 
Vertaling van de betekenissen Vers: (141) Surah: Soerat el-Anaam (Het vee)
Surah's Index Pagina nummer
 
Vertaling van de betekenissen Edele Qur'an - Vertaling van de betekenissen van de Heilige Koran naar het Maleisisch, vertaald door Abdullah Muhammad Basmiyah - Index van vertaling

Spaanse vertaling van 'Beknopte Uitleg van de Koran' door het Tafsir Center of Quranic Studies

Sluit