Check out the new design

ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߝߎ߬ߟߊߣߌ߲ ߘߐ߫ * - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ


ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߢߐ߲߬ߞߌ߲߬ߣߍ߲   ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫:

Simoore Jaasiya

ߝߐߘߊ ߟߊߢߌߣߌ߲ ߘߏ߫:
بيان أحوال الخلق من الآيات الشرعية والكونية، ونقض حجج منكري البعث المتكبرين وترهيبهم.
Hollirde ngonkaaji aayeeje sariyankooje e winndereyankooje e ittude hujjaaji yedduɓe ummital mawnakiniiɓe e hulɓinde ɓe.

حمٓ
Haa, Miim. Yewtere fii sugu ɗee kalfe yawtiino ka cortewol Al baqarah.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
Jippagol Alqur'aana, ko immorde ka Allah, Fooluɗo Mo fooletake On, Ñeeñuɗo e tagu Mun e kattal Mun e toppitagol Mun.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
إِنَّ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
Pellet, hino e kammuuli ɗin e leydi ndin, tinndinayɗi kattal e gootaagu Allah ngun, wonannde gomɗimɓe ɓen. Tawde ko ɓen taskorta maandeeji ɗin.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَفِي خَلۡقِكُمۡ وَمَا يَبُثُّ مِن دَآبَّةٍ ءَايَٰتٞ لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ
Hino e tagugol on ngol kadi, onon yimɓe ɓen, immorde e toɓɓere maniiyu, refti huyre, refti heɗɗere, e ngun tagu ngu Allah saaki ka leydi hino ruuga, ko maandeeji wonii e ɗum fow, wonannde yimɓe yananaaɓe wonnde ko Allah woni taguɗo On.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن رِّزۡقٖ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا وَتَصۡرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ ءَايَٰتٞ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
Wonii kadi e luutongol jemma e ñalorma ngol, e kon ko Allah jippiniri ka kammu, immorde e ndiyam, O wuurnitiri ɗam leydi ndin, fewndo ndi yoorunoo ndi alaa puɗi, e firlitagol keneeli ɗin, yiltindira ɗi senngo kala, tuma woo, fii nafa mon, ko maandeeji non, wonannde yimɓe haqqilooɓe ɓen. Ɓe dallinora ɗum, e wootinɗingol Allah ngol, e wonnde Himo haɗtani ummitingol, O haɗtani huunde kala.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۖ فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَ ٱللَّهِ وَءَايَٰتِهِۦ يُؤۡمِنُونَ
Ɗin ko maandeeji e hujjaaji ɗi Men janngirta e dow maaɗa, an Nulaaɗo, e hoore goonga. Si tawii ɓe gomɗinaali yewtere Allah e hujjaaji mun jippinaaɗi e Jeyaaɗo Makko on, haray ko yewtere honnde goo ɓe gomɗinoyta?
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَيۡلٞ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ
Halkaare e lepte Allah woodanii kala ɗuuɗuɗo fenaande e bakktuuji !
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
يَسۡمَعُ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٖ
On geddo hino nana Aayeeje Allah ɗen ka Alqur'aana hino janngee e dow makko, refti o duumoo e geddi e keeferaaku makko, o townitanoo jokkugol goonga kan, wa si tawii o nanaano ɗen Aayeeje janngaaɗe e dow makko. Awa an Nulaaɗo, humpitu on bone makko laakara, ɗum le ko lepte muusuɗe hino habbitii mo ton.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَإِذَا عَلِمَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا شَيۡـًٔا ٱتَّخَذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Si goɗɗum hewtii mo e Alqur'aana, o jogitora ɗum jalnori makko. Ɓen siforɓe ngol jalkitugol Alqur'aana, hino woodani lepte hoynooje, Ñalnde Darngal.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
مِّن وَرَآئِهِمۡ جَهَنَّمُۖ وَلَا يُغۡنِي عَنۡهُم مَّا كَسَبُواْ شَيۡـٔٗا وَلَا مَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Jahannama hino yeeso maɓɓe, habbitii ɓe laakara. Jawle ɗe ɓe faggitinoo duncanoytaaɓe huunde ka Allah, wanaa sanamuuji ɗi ɓe jogitinoo reweteeɗi ɗin gaanin Allah, woni ko duncanoyta ɓe. Hino woodani ɓe Ñalnde Darngal, lepte mawɗe.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
هَٰذَا هُدٗىۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ عَذَابٞ مِّن رِّجۡزٍ أَلِيمٌ
Ndee deftere nde Men jippini e Nulaaɗo Amen on Muhammadu, ko ɗowoore e goonga. Ɓen yedduɓe non Aayeeje Joomi maɓɓe ɗen, hino woodani ɓe lepte bonɗe muusuɗe.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡبَحۡرَ لِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ فِيهِ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Ko Alla gooto O woni eeltanɗo mon- ono yimɓe- maaya ngo ngam laaɗe ndiyam ndoga e hengo, haa ɗaɓɓon e ɓural makko e nooneeji paggitaaɗe dagiiɗe, mbela joo njetton neemaaji Alla e dow mon.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مِّنۡهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
Alla mbo senaade woodani eeltanii mon denndaangal ko woni e kammuuji hono naange e lewru e koode, e ko woni e leydi hono caatli e leɗɗe e montaanji eken, wonii e eeltude ɗiin noon dallilaajim baawka Alla e ngootaagu Makko, wonande yimɓe miijatooɓe kaawisaaji makko ɗi ɓe teskooɗi.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• الكذب والإصرار على الذنب والكبر والاستهزاء بآيات الله: صفات أهل الضلال، وقد توعد الله المتصف بها.
Fende e doonaade e bakkaat e mawnikinaade e jalkitde aayeeje Alla ko sifaaji yimɓe majjere, Alla noon sappiima(Kammbiima) cifariiɗo ɗiin sifaaji.

• نعم الله على عباده كثيرة، ومنها تسخير ما في الكون لهم.
Neemaaji Alla e dow jiyaaɓe Makko na heewi, na jeyaa e ɗiin ko Alla eeltaniɓe ko winndere nde.

• النعم تقتضي من العباد شكر المعبود الذي منحهم إياها.
Neemaaji ɗi na fawa e dow jiyaaɓe yettude dewateeɗo okkuɗo ɓe ɗiin neemaaji.

 
ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߢߐ߲߬ߞߌ߲߬ߣߍ߲
ߝߐߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ
 
ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߝߎ߬ߟߊߣߌ߲ ߘߐ߫ - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ

ߡߍ߲ ߝߘߊߣߍ߲߫ ߞߎ߬ߙߊ߬ߣߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߕߌߙߌ߲ߠߌ߲ ߝߊ߲ߓߊ ߟߊ߫

ߘߊߕߎ߲߯ߠߌ߲