Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - البانیایي ژباړه - د رواد الترجمة د مرکز لخوا- کار پرې روان دی * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: دخان   آیت:

Ed Duhan

حمٓ
Ha, mim.
عربي تفسیرونه:
وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
Betohem në Librin e qartë!
عربي تفسیرونه:
إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
Ne e zbritëm atë në një natë të bekuar. Me të vërtetë, Ne jemi gjithnjë paralajmërues.
عربي تفسیرونه:
فِيهَا يُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِيمٍ
Në atë natë vendoset çdo çështje e prerë,
عربي تفسیرونه:
أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ
me urdhër prej Nesh. Vërtet, Ne jemi ata që dërgojmë (të dërguar)
عربي تفسیرونه:
رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
si mëshirë nga Zoti yt. Njëmend, Ai është Gjithëdëgjuesi, i Gjithëdijshmi,
عربي تفسیرونه:
رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
Zoti i qiejve e i Tokës dhe i gjithçkaje që gjendet ndërmjet tyre, sikur të besonit me bindje.
عربي تفسیرونه:
لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Nuk ka zot tjetër që meriton të adhurohet përveç Tij. Ai jep jetë dhe vdekje. Ai është Zoti juaj dhe Zoti i etërve tuaj të lashtë.
عربي تفسیرونه:
بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ
Në të vërtetë, ata janë në mëdyshje, duke u argëtuar.
عربي تفسیرونه:
فَٱرۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَأۡتِي ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٖ مُّبِينٖ
Prandaj prite ditën kur qielli do të nxjerrë një tym të qartë,
عربي تفسیرونه:
يَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ
i cili do t'i mbulojë njerëzit. Ky është një dënim i dhembshëm.
عربي تفسیرونه:
رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ
(Atëherë do të thonë): "Zoti ynë, largoje prej nesh dënimin, se përnjëmend po besojmë!"
عربي تفسیرونه:
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ
E nga e morën tash këshillën, kur atyre u erdhi më parë një i Dërguar i qartë,
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجۡنُونٌ
të cilit ia kthyen shpinën e thanë: "Njeri i mësuar (nga dikush tjetër) e i marrë!"?!
عربي تفسیرونه:
إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلۡعَذَابِ قَلِيلًاۚ إِنَّكُمۡ عَآئِدُونَ
Ne do ta largojmë dënimin për pak kohë, por ju do të ktheheni përsëri (në mosbesim).
عربي تفسیرونه:
يَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
Ditën kur do t'i kapim me dënimin më të rëndë, Ne njëmend do të hakmerremi.
عربي تفسیرونه:
۞ وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ
Në të vërtetë, Ne sprovuam para tyre popullin e Faraonit dhe atyre u erdhi një i dërguar fisnik,
عربي تفسیرونه:
أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
(i cili u thoshte): "M'i lini robërit e Allahut, se pa dyshim, unë jam për ju një i dërguar besnik!
عربي تفسیرونه:
وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
Mos u tregoni kryelartë ndaj Allahut, sepse, vërtet, unë po ju sjell një provë të qartë.
عربي تفسیرونه:
وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ
Unë i jam mbështetur Zotit tim e Zotit tuaj, që të mos më mbytni me gurë!
عربي تفسیرونه:
وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ لِي فَٱعۡتَزِلُونِ
Nëse nuk më besoni, atëherë largohuni prej meje!"
عربي تفسیرونه:
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ
Ai iu lut Zotit të vet: "Ky është një popull vërtet keqbërës!"
عربي تفسیرونه:
فَأَسۡرِ بِعِبَادِي لَيۡلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
(Allahu i tha): "Udhëto natën me robërit e Mi, por do të ndiqeni.
عربي تفسیرونه:
وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ
Dhe lëre pas detin të hapur, sepse ajo ushtri do të fundoset!"
عربي تفسیرونه:
كَمۡ تَرَكُواْ مِن جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ
Sa e sa kopshte e burime lanë pas,
عربي تفسیرونه:
وَزُرُوعٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
e sa ara të mbjella e vende të bukura
عربي تفسیرونه:
وَنَعۡمَةٖ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ
dhe sa begati me të cilat kënaqeshin!
عربي تفسیرونه:
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ
Kështu ndodhi, ndërkohë Ne u lamë trashëgim një populli tjetër.
عربي تفسیرونه:
فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ
Ata nuk i vajtoi as qielli e as Toka e as që iu dha afat.
عربي تفسیرونه:
وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ
Ne i shpëtuam bijtë e Israilit nga dënimi poshtërues,
عربي تفسیرونه:
مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
nga Faraoni, i cili ishte vërtet mendjemadh dhe i kalonte kufijtë.
عربي تفسیرونه:
وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
Ne i zgjodhëm ata, duke e ditur, mbi të gjithë njerëzit (e asaj kohe)
عربي تفسیرونه:
وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ
dhe u dhamë atyre shenja, në të cilat pati një provë të qartë.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
Në të vërtetë, këta (jobesimtarë) thonë:
عربي تفسیرونه:
إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ
"Nuk ka tjetër vdekje përveç vdekjes së parë dhe ne nuk do të ringjallemi.
عربي تفسیرونه:
فَأۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Sillni pra etërit tanë, nëse po e thoni të vërtetën!"
عربي تفسیرونه:
أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ
Mos janë këta më të mirë se populli i Tubës dhe ata para tyre? Ne i shkatërruam të gjithë ata, sepse ishin keqbërës.
عربي تفسیرونه:
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ
Ne nuk i krijuam qiejt e Tokën dhe çfarë gjendet ndërmjet tyre për t'u argëtuar.
عربي تفسیرونه:
مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Ne i krijuam ato me një urtësi (të madhe), por shumica e tyre nuk e dinë.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِيقَٰتُهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Pa dyshim, Dita e Gjykimit është koha e caktuar për të gjithë ata,
عربي تفسیرونه:
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
Dita kur asnjë mik s'do do të mund t'i bëjë aspak dobi mikut të vet e as do të ndihmohen,
عربي تفسیرونه:
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
me përjashtim të atyre që Allahu i mëshiron. Ai është i Gjithëfuqishmi, Mëshirëploti.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
Vërtet, pema e Zekumit
عربي تفسیرونه:
طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ
është ushqimi i gjynahqarit të madh,
عربي تفسیرونه:
كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ
i cili është si metal i shkrirë që vlon në barqe,
عربي تفسیرونه:
كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ
sikurse uji i valë.
عربي تفسیرونه:
خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
"Kapeni atë e tërhiqeni me forcë deri në mes të Zjarrit flakërues!
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ
Pastaj hidhni, si dënim, ujë të valë mbi kokën e tij!
عربي تفسیرونه:
ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡكَرِيمُ
(Do t'i thuhet me shpoti:) "Shijoje, se ti je njëmend i fuqishmi, fisniku!
عربي تفسیرونه:
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ
Ky është pra dënimi për të cilin dyshonit!"
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ
Ndërkaq, të devotshmit do të jenë në një vend të sigurt,
عربي تفسیرونه:
فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ
në kopshte dhe burime,
عربي تفسیرونه:
يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
të veshur me rroba mëndafshi të hollë e të trashë, përballë njëri-tjetrit.
عربي تفسیرونه:
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
Kështu do të jetë, madje Ne do t'i martojmë ata me hyri symëdha.
عربي تفسیرونه:
يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
Aty do të kërkojnë çfarëdo lloj frute, duke qenë në siguri.
عربي تفسیرونه:
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
Ata nuk do të shijojnë aty vdekje tjetër, përveç vdekjes së parë, dhe Ai do t'i ruajë ata nga dënimi i Zjarrit flakërues,
عربي تفسیرونه:
فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
si mirësi nga Zoti yt. Kjo është fitorja e madhe.
عربي تفسیرونه:
فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
Në të vërtetë, Ne e bëmë atë (Kuranin) të lehtë në gjuhën tënde, që ata të marrin mësim.
عربي تفسیرونه:
فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ
Prandaj prit, se edhe ata po presin.
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: دخان
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - البانیایي ژباړه - د رواد الترجمة د مرکز لخوا- کار پرې روان دی - د ژباړو فهرست (لړلیک)

دا ژباړه د مرکز رواد الترجمة ټیم لخوا د ربوہ د تبلیغ ټولنې او د اسلامي منځپانګې د خدماتو ټولنې په همکارۍ شوې.

بندول