Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - چینایي ژباړه - بصائر * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: فتح   آیت:

法提哈

إِنَّا فَتَحۡنَا لَكَ فَتۡحٗا مُّبِينٗا
1.我确已赏赐你一种明显的胜利,
عربي تفسیرونه:
لِّيَغۡفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَيَهۡدِيَكَ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
2.以便安拉赦宥你已往和将来的过失,完善对你的恩典,并昭示你一条正路。
عربي تفسیرونه:
وَيَنصُرَكَ ٱللَّهُ نَصۡرًا عَزِيزًا
3.安拉将给你一种有力的援助。
عربي تفسیرونه:
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِيمَٰنٗا مَّعَ إِيمَٰنِهِمۡۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
4.他曾将镇静降在信士的心中,以便使他们信念倍增。天地的军队都是安拉的,安拉是全知的,是至睿的。
عربي تفسیرونه:
لِّيُدۡخِلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوۡزًا عَظِيمٗا
5.以便他使男女信士进入下临诸河的乐园而永居其中,并赦宥他们的罪恶。安拉看来,这是伟大的成功。
عربي تفسیرونه:
وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوۡءِۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۖ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَلَعَنَهُمۡ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرٗا
6.以便他惩罚男女伪信者和男女以物配主者。他们对安拉抱有恶意猜想,恶运只降临他们。安拉谴怒他们,弃绝他们,并为他们预备了火狱。那归宿真恶劣!
عربي تفسیرونه:
وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
7.天地的军队,都是安拉的。安拉是万能的,是至睿的。
عربي تفسیرونه:
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدٗا وَمُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
8.我确已派遣你作见证者,报喜者,警告者,
عربي تفسیرونه:
لِّتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُۚ وَتُسَبِّحُوهُ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلًا
9.以便你们归信安拉和使者,并援助他,尊敬他,朝夕赞颂他。
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: فتح
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - چینایي ژباړه - بصائر - د ژباړو فهرست (لړلیک)

مايولونګ ژباړلی دی، د بصائر وقف لخوا د قرانکریم او علومو خدمت لپاره خپره شوې ده.

بندول