د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - الترجمة الصينية - بصائر * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: النازعات   آیت:

奈扎尔提

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
1.誓以急掣的,
عربي تفسیرونه:
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
2.轻曳的,
عربي تفسیرونه:
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
3.奔驰的,
عربي تفسیرونه:
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
4.先驱的,
عربي تفسیرونه:
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
5.决策的,
عربي تفسیرونه:
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
6.当震动者震动,
عربي تفسیرونه:
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
7.而续发者续发之日,
عربي تفسیرونه:
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
8.在那日,许多心将忐忑不安,
عربي تفسیرونه:
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
9.许多眼将不敢仰视。
عربي تفسیرونه:
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
10.他们说:“我们必定复原吗?
عربي تفسیرونه:
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
11.那是在我们已变成朽骨的时候吗?”
عربي تفسیرونه:
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
12.他们说:“然则,那是一次亏折的复原。”
عربي تفسیرونه:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
13.那只是一次吼声,
عربي تفسیرونه:
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
14.他们忽然在地面之上。"
عربي تفسیرونه:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
15.穆萨的故事已来临你了吗?
عربي تفسیرونه:
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
16.当时,他的主在图洼圣谷召唤他说:
عربي تفسیرونه:
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
17.“你到法老那里去吧!他确是悖逆的。
عربي تفسیرونه:
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
18.你对他说:‘你愿意成为纯洁的人吗?
عربي تفسیرونه:
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
19.你愿意我引导你认识你的主,而你畏惧他吗?’”
عربي تفسیرونه:
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
20.他为法老昭示了那最大的迹象,
عربي تفسیرونه:
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
21.但他否认了,而且违抗了。
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
22.然后,他转身奔去。
عربي تفسیرونه:
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
23.于是,他召集民众,而且喊叫
عربي تفسیرونه:
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
24.说:“我是你们的至尊的主。”
عربي تفسیرونه:
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
25.故安拉以后世和今世的刑罚惩治他。
عربي تفسیرونه:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
26.对于畏惧的人们,此中确有一种鉴戒。"
عربي تفسیرونه:
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
27.你们是更难造的呢?还是天是更难造的呢?他建造了天,
عربي تفسیرونه:
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
28.他升起它的高度,而成全它的形体,
عربي تفسیرونه:
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
29.他使它的夜间黑暗,并显出它的光明。
عربي تفسیرونه:
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
30.此后,他将地面展开,
عربي تفسیرونه:
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
31.他使地面涌出泉水来,生出植物来。
عربي تفسیرونه:
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
32.他使山峦稳定,
عربي تفسیرونه:
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
33.以便你们和你们的牲畜获得享受。"
عربي تفسیرونه:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
34.大难来临的时候,
عربي تفسیرونه:
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
35.就是人将记起自己所作的善恶,
عربي تفسیرونه:
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
36.火狱将为能见的人显露出来的日子。
عربي تفسیرونه:
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
37.悖逆
عربي تفسیرونه:
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
38.而且选择今世生活的人,
عربي تفسیرونه:
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
39.火狱必为他的归宿。
عربي تفسیرونه:
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
40.至于怕站在主的面前受审问,并戒除私欲的人,
عربي تفسیرونه:
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
41.乐园必为他的归宿。
عربي تفسیرونه:
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
42.他们问你复活时在什么时候实现,
عربي تفسیرونه:
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
43.你怎能说明它呢?
عربي تفسیرونه:
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
44.惟有你的主能知它的究竟。
عربي تفسیرونه:
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
45.你的警告只有裨于畏惧它的人,
عربي تفسیرونه:
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
46.他们在见它的那日,好像只逗留过一朝或一夕。"
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: النازعات
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - الترجمة الصينية - بصائر - د ژباړو فهرست (لړلیک)

ترجمة معاني القرآن إلى اللغة الصينية، ترجمها ما يولونج "Ma Yulong"، بإشراف وقف بصائر لخدمة القرآن الكريم وعلومه.

بندول