د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - د المختصر فی تفسیر القرآن الکریم چینایي ژباړه * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه آیت: (2) سورت: المائدة
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحِلُّواْ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ وَلَا ٱلشَّهۡرَ ٱلۡحَرَامَ وَلَا ٱلۡهَدۡيَ وَلَا ٱلۡقَلَٰٓئِدَ وَلَآ ءَآمِّينَ ٱلۡبَيۡتَ ٱلۡحَرَامَ يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّهِمۡ وَرِضۡوَٰنٗاۚ وَإِذَا حَلَلۡتُمۡ فَٱصۡطَادُواْۚ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنَـَٔانُ قَوۡمٍ أَن صَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ أَن تَعۡتَدُواْۘ وَتَعَاوَنُواْ عَلَى ٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَلَا تَعَاوَنُواْ عَلَى ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
信士们啊!你们不要将命令你们应尊崇的禁令视为合法的,当放弃受戒期间的禁止事项:如穿缝制的衣物,和禁地内的禁止事项:如捕猎;不要在禁月内交战(即伊历十一月、十二月、一月和七月);不要将强迫送往禁地为真主宰牲视为合法的,也不要阻止它们抵达目的地;不要侵犯这些带有毛制项圈或其它材料项圈的作为牺牲的牲畜;不要伤害朝觐禁寺以求买卖获利和真主喜悦的朝觐者。你们在正朝或副朝开戒后,如果愿意,可以狩猎。你们不要因有人曾阻止你们进入禁寺而怨恨他们,并放弃在他们中主持公道。信士们啊!你们应相互协作来履行真主的命令,放弃真主禁止的事物,你们应以遵循真主命令,远离祂的禁止事项而敬畏真主。的确,真主对违背之人有着严厉的惩罚,你们应提防祂的惩罚。
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• عناية الله بجميع أحوال الورثة في تقسيم الميراث عليهم.
1、   真主在遗产分割上关注到方方面面的遗产问题。

• الأصل هو حِلُّ الأكل من كل بهيمة الأنعام، سوى ما خصه الدليل بالتحريم، أو ما كان صيدًا يعرض للمحرم في حجه أو عمرته.
2、   原则上是:除有明文禁止和在正朝或副朝受戒期间禁止捕杀的牲畜外,其余都是准许食用的。

• النهي عن استحلال المحرَّمات، ومنها: محظورات الإحرام، والصيد في الحرم، والقتال في الأشهر الحُرُم، واستحلال الهدي بغصب ونحوه، أو مَنْع وصوله إلى محله.
3、   严禁违反一切禁止事项,其中包括:受戒期间的禁止事项、禁地内捕杀猎物、禁月里交战、强行侵犯作为牺牲的牲畜或其它牲畜,或阻止该牲畜抵达目的地。

 
د معناګانو ژباړه آیت: (2) سورت: المائدة
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - د المختصر فی تفسیر القرآن الکریم چینایي ژباړه - د ژباړو فهرست (لړلیک)

چینایې ژبې ته د قرآن کریم د لنډ تفسیر ژباړه: د قرآني مطالعاتو؛ تفسیر مرکز لخوا خپره شوې ده.

بندول