Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - کرواتیایي ژباړه - د رواد الترجمة مرکز * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: طه   آیت:
وَأَنَا ٱخۡتَرۡتُكَ فَٱسۡتَمِعۡ لِمَا يُوحَىٰٓ
Tebe sam izabrao, zato ono što ti se objavljuje slušaj!
عربي تفسیرونه:
إِنَّنِيٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدۡنِي وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكۡرِيٓ
Ja sam, uistinu, Allah, drugog boga osim Mene nema; pa Mene obožavaj i kad god Me se sjetiš, molitvu obavi!
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخۡفِيهَا لِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا تَسۡعَىٰ
Čas oživljenja sigurno će doći – od svakog ga tajim – kad će svaki čovjek prema trudu svom nagrađen ili kažnjen biti.
عربي تفسیرونه:
فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنۡهَا مَن لَّا يُؤۡمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرۡدَىٰ
I neka te zato nikako ne odvrati od vjerovanja u njega onaj koji u njega ne vjeruje i koji slijedi strast svoju, pa da budeš izgubljen.
عربي تفسیرونه:
وَمَا تِلۡكَ بِيَمِينِكَ يَٰمُوسَىٰ
A što ti je to u desnoj ruci, o Mojsije?”
عربي تفسیرونه:
قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّؤُاْ عَلَيۡهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخۡرَىٰ
“Ovo je moj štap”, odgovori on, “kojim se poštapam i kojim lišće ovcama svojim skidam, a služi mi i za druge potrebe.”
عربي تفسیرونه:
قَالَ أَلۡقِهَا يَٰمُوسَىٰ
“Baci ga, o Mojsije!”, reče On.
عربي تفسیرونه:
فَأَلۡقَىٰهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٞ تَسۡعَىٰ
I on ga baci, kad on – zmija koja puže.
عربي تفسیرونه:
قَالَ خُذۡهَا وَلَا تَخَفۡۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلۡأُولَىٰ
“Uzmi je i ne boj se!”, reče On, “Mi ćemo je vratiti u ono što je bila prije.
عربي تفسیرونه:
وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ
I uvuci ruku pod pazuh svoj, ruka će se pojaviti bijela, ali ne bolesna; i eto – znamenje drugo.
عربي تفسیرونه:
لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى
To je zato da ti pokažemo neka od Naših velikih čuda.
عربي تفسیرونه:
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
Idi faraonu jer je u zlu svaku mjeru prevršio!”
عربي تفسیرونه:
قَالَ رَبِّ ٱشۡرَحۡ لِي صَدۡرِي
“Gospodaru moj”, reče Mojsije, “učini prostranim prsa moja,
عربي تفسیرونه:
وَيَسِّرۡ لِيٓ أَمۡرِي
i olakšaj zadatak moj,
عربي تفسیرونه:
وَٱحۡلُلۡ عُقۡدَةٗ مِّن لِّسَانِي
odriješi uzao sa jezika moga,
عربي تفسیرونه:
يَفۡقَهُواْ قَوۡلِي
da bi razumjeli govor moj,
عربي تفسیرونه:
وَٱجۡعَل لِّي وَزِيرٗا مِّنۡ أَهۡلِي
i podaj mi za pomoćnika iz porodice moje,
عربي تفسیرونه:
هَٰرُونَ أَخِي
Arona, brata mog,
عربي تفسیرونه:
ٱشۡدُدۡ بِهِۦٓ أَزۡرِي
osnaži me njime,
عربي تفسیرونه:
وَأَشۡرِكۡهُ فِيٓ أَمۡرِي
i učini drûgom u zadatku mome,
عربي تفسیرونه:
كَيۡ نُسَبِّحَكَ كَثِيرٗا
da bismo Te mnogo slavili,
عربي تفسیرونه:
وَنَذۡكُرَكَ كَثِيرًا
i da bismo Te mnogo spominjali.
عربي تفسیرونه:
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرٗا
Ti, uistinu, vidiš nas."
عربي تفسیرونه:
قَالَ قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَٰمُوسَىٰ
“Udovoljeno je molitvi tvojoj, o Mojsije!”, reče On.
عربي تفسیرونه:
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَيۡكَ مَرَّةً أُخۡرَىٰٓ
“A ukazali smo ti milost Svoju još jednom,
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: طه
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - کرواتیایي ژباړه - د رواد الترجمة مرکز - د ژباړو فهرست (لړلیک)

دا ژباړه د مرکز رواد الترجمة ټیم لخوا د ربوہ د تبلیغ ټولنې او د اسلامي منځپانګې د خدماتو ټولنې په همکارۍ شوې.

بندول