د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - انګلیسي ژباړه - دکتور ولید بلیهش العمري * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه آیت: (64) سورت: المائدة
وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ يَدُ ٱللَّهِ مَغۡلُولَةٌۚ غُلَّتۡ أَيۡدِيهِمۡ وَلُعِنُواْ بِمَا قَالُواْۘ بَلۡ يَدَاهُ مَبۡسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيۡفَ يَشَآءُۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۚ وَأَلۡقَيۡنَا بَيۡنَهُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ كُلَّمَآ أَوۡقَدُواْ نَارٗا لِّلۡحَرۡبِ أَطۡفَأَهَا ٱللَّهُۚ وَيَسۡعَوۡنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَسَادٗاۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
(64) The Jews said: “The Hand of Allah is shackled!”[1212] May their ˹own˺ hands be shackled and Damned they are for their saying. Nay but His Hands are ˹widely˺ outstretched; He spends as He wills[1213]. Surely what was sent to you ˹Muhammad˺ from your Lord will increase many of them in rebellion and Denial[1214]. We have cast enmity and hatred[1215] among them until the Day of Judgement; whenever they flame the fire of war, Allah extinguishes it[1216]; they walk the land sowing corruption—Allah Loves not the corruptors.
[1212] By this, they metaphorically accused Almighty God, Glory be His, of meanness, close-fistedness and parsimony, meaning that He withholds His benevolence from them (cf. al-Ṭabarī, Ibn Taymiyyah, al-Jawāb al-Ṣaḥīḥ, 4/412-413, Ibn Kathīr, al-Saʿdī). This utterance echoes their equally macabre saying in 3: 181: “Allah is poor and we are rich”. This is yet another example highlighting how audacious they had become in their rebelliousness against God, not only by their sinful actions and their flouting of His law but more seriously by slandering and speaking profanely against His Most Exalted Self. For this, they deservedly earned His Wrath and Damnation.
[1213] People, especially the less religiously devout, will easily deny the innumerable bounties that God bestowed on them and will only look at what He withheld from them out of His infinite Wisdom, or the affliction that was made to befall them: “And He has granted you all that you asked Him for. If you tried to count Allah’s Blessings, you would never be able to number them. Indeed humankind is truly unfair, totally ungrateful” (14: 34). Abū Hurayrah (رضي الله عنه) narrated that the Prophet (ﷺ) said: “Verily the Right Hand of Allah is full and spending cannot diminish it. It incessantly exudes day and night. Might you ponder all that He spent since He created the Heavens and Earth, then ˹know that˺ that did not decrease ˹aught˺ of what His Right Hand holds” (al-Bukhārī: 7419, Muslim: 993).
[1214] Their hearts, being so permeated with disease, will only interpret God’s most luminous Signs that were revealed to His Messenger as confirmation of their doubts: “Whenever a sura is revealed, some of them ask ˹mockingly˺: “Which of you has this increased in Faith?” As for the Believers, it has increased them in Faith and they rejoice. *But as for those with sickness in their hearts, it has increased them only in wickedness upon their wickedness, and they die as Deniers” (9: 124-125); “Say, ˹Muhammad˺: “It ˹the Qur’an˺ is a guide and a healing to the Believers. As for those who Deny, there is deafness in their ears and blindness to it ˹in their hearts˺” (41:44).
[1215] “Their ˹the Jews˺ malice for each other is intense: you think they are united, yet their hearts are divided” (59:14). Compare with 5: 15 above.
[1216] As a result of their internal division and lack of unity they failed to prevail over their enemies. Whenever they intended to wage war their efforts were frustrated and they could not join ranks or rally forces; God wanted them to fail (cf. al-Ṭabarī, al-Wāḥidī, al-Wajīz, Ibn Kathīr, al-Saʿdī, Ibn ʿĀshūr).
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه آیت: (64) سورت: المائدة
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - انګلیسي ژباړه - دکتور ولید بلیهش العمري - د ژباړو فهرست (لړلیک)

انګلیسي ژبې ته د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - کار پرې روان دی، ولید بلیهش العمري ژباړلې ده.

بندول