د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - انګلیسي ژباړه - دکتور ولید بلیهش العمري * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه آیت: (203) سورت: الأعراف
وَإِذَا لَمۡ تَأۡتِهِم بِـَٔايَةٖ قَالُواْ لَوۡلَا ٱجۡتَبَيۡتَهَاۚ قُلۡ إِنَّمَآ أَتَّبِعُ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ مِن رَّبِّيۚ هَٰذَا بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمۡ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
(203) [1862]If you ˹Muhammad˺ do not bring them a Sign, they would say: “Would you not just come up with it?”[1863] Say: “I merely follow what is being revealed to me from my Lord[1864]. This ˹Qur’an˺[1865] is ˹a plethora of˺ eye-openers from your Lord, a guidance and mercy to those who Believe”.
[1862] Challenging the Messenger (ﷺ) to come up with tailored miracles is an example of the inciting of devils (cf. al-Rāzī): “And they say, “We shall not believe in you till you make a spring gush forth for us from the earth, *or till you have a garden of date palms and grapevines, and you make streams gush forth in the midst of it, *or till you make the sky fall upon us in pieces, as you have claimed, or you bring Allah and the angels before us, *or until you have a house of gold, or you ascend into heaven – and even then we will not believe in your ascension until you bring down to us a book that we can read.” Say: “Glory be to my Lord! Am I not only a human Messenger?” (17: 90-93).
[1863] “And when Our Signs are recited to them as clear proofs, those who anticipate not the meeting with Us say: “Bring a Qur’ān other than this, or alter it.” Say: “It is not for me to alter it of my own accord. I follow only that which is revealed unto me…” (10: 15).
[1864] “Say ˹Muhammad˺: “I would not say to you that I hold the treasures of Allah, I do not know ˹about˺ the Unseen, I would not say to you that I am an angel; I only follow what is revealed to me…”” (6: 50); “They say: “If only ˹some˺ Signs had been sent down to him from his Lord!” Say ˹Muhammad˺: “Signs are only with Allah; I am only sent with a clear warning. *Is it not enough for them that We have sent down to you the Book, ˹which is˺ recited to them. Surely in this ˹Qur’an˺ is a mercy and reminder for people who Believe” (29: 50-51).
[1865] The Qur’an is the greatest Sign ever and nothing besides it, in terms of miracles, should be asked for (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī): “…indeed there has come to you a Light from Allah and a clarifying Book; *by it Allah guides those who follow His Pleasure to the path of peace and delivers them from utter darkness into light with His permission; He guides them to a Straight Path” (5: 15-16).
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه آیت: (203) سورت: الأعراف
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - انګلیسي ژباړه - دکتور ولید بلیهش العمري - د ژباړو فهرست (لړلیک)

انګلیسي ژبې ته د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - کار پرې روان دی، ولید بلیهش العمري ژباړلې ده.

بندول