Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - انګلیسي ژباړه - عبدالله حسن یعقوب * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: آل عمران   آیت:
يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَلۡبِسُونَ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَٰطِلِ وَتَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
71. O followers of the (past) Scripture, why do you mix the Truth with falsehood and conceal the Truth20 knowingly?
20. The descriptions of the Prophet Muhammad in the Bible.
عربي تفسیرونه:
وَقَالَت طَّآئِفَةٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامِنُواْ بِٱلَّذِيٓ أُنزِلَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَجۡهَ ٱلنَّهَارِ وَٱكۡفُرُوٓاْ ءَاخِرَهُۥ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
72. A section of the followers of the (past) Scripture (the Jews) say: "Believe in that which has been sent down to the believers in the first part of the day, and then deny it at the end of it, that they may abandon 'their religion'."
عربي تفسیرونه:
وَلَا تُؤۡمِنُوٓاْ إِلَّا لِمَن تَبِعَ دِينَكُمۡ قُلۡ إِنَّ ٱلۡهُدَىٰ هُدَى ٱللَّهِ أَن يُؤۡتَىٰٓ أَحَدٞ مِّثۡلَ مَآ أُوتِيتُمۡ أَوۡ يُحَآجُّوكُمۡ عِندَ رَبِّكُمۡۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡفَضۡلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ
73. And do not believe anyone except him who follows your religion (and way of life)." Say (Muhammad), "Surely The (right) guidance is the Guidance of Allāh - lest is given to one - the like of what was given to you or they may argue with you before your Lord (Allāh) ". Say: "Indeed, (all) Bounty is in the Hand of Allāh, He gives it to whom He wills. For Allāh is Ample-Giving, All-Knowing.
عربي تفسیرونه:
يَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ
74. He singles out for His Mercy (the Prophethood and His message) whom He wills . Allāh is the Possessor of great bounty21.
21. Allāh rains down grace on all mankind. One of the greatest and noblest blessings that Allāh has bestowed upon us is sending the Prophet Muhammad to us and sending down His Book the Qur’an to us, and showing us the straight path. Allāh also gave us the beauty and wonders of nature that we see each and every day. He often brings us the right thing just in time. He also gave us an innate conscience to know right from wrong.
عربي تفسیرونه:
۞ وَمِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مَنۡ إِن تَأۡمَنۡهُ بِقِنطَارٖ يُؤَدِّهِۦٓ إِلَيۡكَ وَمِنۡهُم مَّنۡ إِن تَأۡمَنۡهُ بِدِينَارٖ لَّا يُؤَدِّهِۦٓ إِلَيۡكَ إِلَّا مَا دُمۡتَ عَلَيۡهِ قَآئِمٗاۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لَيۡسَ عَلَيۡنَا فِي ٱلۡأُمِّيِّـۧنَ سَبِيلٞ وَيَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
75. Among the followers of the (past) Scripture (Jews and Christians) is he who if you entrust him with a heap of wealth, he will pay it back to you; and among them is he who if you entrust him with a single silver coin, he will not pay it back to you, unless you remain firmly standing over him (demanding it). This is because they say: "There is not upon us in the matter of the unlearned any way (to reproach); and they speak untruth about Allāh while they know it."
عربي تفسیرونه:
بَلَىٰۚ مَنۡ أَوۡفَىٰ بِعَهۡدِهِۦ وَٱتَّقَىٰ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ
76. Yes indeed, whoever fulfills his promise and guards himself against evil - then Allāh loves the righteous22.
22. We all find it comforting to consider the reality that there is Allāh, the Creator, the author of life, who is, in his very nature, loving and who loves the righteous.
The Qur’an also tells us (over and over) that Allāh is just. Allāh is the judge of the world. And a just judge is a righteous one. A righteous judge does not let the guilty go unpunished. Allāh loves righteousness and justice. He will repay each one according to his works: eternal life to those who by persistence in doing good seek glory, honor and immortality; but wrath and anger to those who are self-seeking and disobey the truth while obeying unrighteousness.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَشۡتَرُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَأَيۡمَٰنِهِمۡ ثَمَنٗا قَلِيلًا أُوْلَٰٓئِكَ لَا خَلَٰقَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ وَلَا يَنظُرُ إِلَيۡهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
77. Those who trade the covenant of Allāh and their own oaths for a trifling gain, will have no share in the Hereafter. Allāh will not speak to them, nor will He look at them on the Day of Resurrection, nor will He purify them - theirs is a painful torment.
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: آل عمران
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - انګلیسي ژباړه - عبدالله حسن یعقوب - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د عبدالله حسن یعقوب لخوا ژباړل شوی دی.

بندول