د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - فرانسوي ژبې ته د المختصر فی تفسیر القرآن الکریم ژباړه. * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه آیت: (26) سورت: ابراهيم
وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٖ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ ٱجۡتُثَّتۡ مِن فَوۡقِ ٱلۡأَرۡضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٖ
D’autre part, l’ignoble parole de mécréance est semblable à une plante ignoble qui est la coloquinte: elle n’est ni fermement enracinée ni élancée dans le Ciel et lorsqu’elle meurt, le vent disperse ses restes. De même, la parole de mécréance est vouée à disparaître et celui qui la prononce ne voit aucune de ses bonnes œuvres remonter auprès d’Allah.
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• تشبيه كلمة الكفر بشجرة الحَنْظل الزاحفة، فهي لا ترتفع، ولا تنتج طيبًا، ولا تدوم.
La parole de mécréance est comparée à la plante invasive appelée coloquinte: elle n’atteint pas une grande hauteur, ne produit pas de bons fruits ni n’a une grande longévité.

• الرابط بين الأمر بالصلاة والزكاة مع ذكر الآخرة هو الإشعار بأنهما مما تكون به النجاة يومئذ.
Le lien entre l’ordre de prier, de s’acquitter de l’aumône légale et entre la mention qui est faite de l’au-delà est que ces adorations seront, à ce moment-là, salutaires.

• تعداد بعض النعم العظيمة إشارة لعظم كفر بعض بني آدم وجحدهم نعمه سبحانه وتعالى .
Certains bienfaits importants sont énumérés afin de souligner combien certains êtres humains sont ingrats.

 
د معناګانو ژباړه آیت: (26) سورت: ابراهيم
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - فرانسوي ژبې ته د المختصر فی تفسیر القرآن الکریم ژباړه. - د ژباړو فهرست (لړلیک)

فرانسوي ژبې ته د المختصر فی تفسیر القرآن الکریم ژباړه، د مرکز تفسیر للدارسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول