Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - فرانسوي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه آیت: (31) سورت: قصص
وَأَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهۡتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنّٞ وَلَّىٰ مُدۡبِرٗا وَلَمۡ يُعَقِّبۡۚ يَٰمُوسَىٰٓ أَقۡبِلۡ وَلَا تَخَفۡۖ إِنَّكَ مِنَ ٱلۡأٓمِنِينَ
Allah lui dit ensuite: Jette ton bâton. Moïse obéit à l’ordre de son Seigneur et le jeta. Lorsqu’il le vit se mouvoir et se tortiller comme un serpent, il fut pris de frayeur et s’éloigna sans revenir. Son Seigneur l’appela alors et lui dit: Ô Moïse, reviens et n’aies pas peur de ce serpent car tu es du nombre de ceux qui ne doivent redouter ni ce serpent ni autre chose.
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• الوفاء بالعقود شأن المؤمنين.
Remplir son engagement est une qualité du croyant.

• تكليم الله لموسى عليه السلام ثابت على الحقيقة.
Le fait qu’Allah ait réellement parlé à Moïse est une vérité établie.

• حاجة الداعي إلى الله إلى من يؤازره.
Le prédicateur a besoin du soutien de personnes qui l’assistent.

• أهمية الفصاحة بالنسبة للدعاة.
L’éloquence est une qualité très importante pour les prédicateurs.

 
د معناګانو ژباړه آیت: (31) سورت: قصص
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - فرانسوي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د مرکز تفسیر للدراسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول