د مخ شمېره:close

13 : 20

وَأَنَا ٱخۡتَرۡتُكَ فَٱسۡتَمِعۡ لِمَا يُوحَىٰٓ

Dan Aku telah memilih kamu, maka dengarkanlah apa yang akan diwahyukan (kepadamu). info
التفاسير: |

14 : 20

إِنَّنِيٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدۡنِي وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكۡرِيٓ

Sesungguhnya Aku ini adalah Allah, tidak ada Tuhan (yang hak) selain Aku, maka sembahlah Aku dan dirikanlah salat untuk mengingat Aku. info
التفاسير: |

15 : 20

إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخۡفِيهَا لِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا تَسۡعَىٰ

Sesungguhnya hari kiamat itu akan datang. Aku merahasiakan (waktunya) agar supaya tiap-tiap diri itu dibalas dengan apa yang ia usahakan. info
التفاسير: |

16 : 20

فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنۡهَا مَن لَّا يُؤۡمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرۡدَىٰ

Maka sekali-kali janganlah kamu dipalingkan darinya oleh orang yang tidak beriman kepadanya dan oleh orang yang mengikuti hawa nafsunya yang menyebabkan kamu jadi binasa". info
التفاسير: |

17 : 20

وَمَا تِلۡكَ بِيَمِينِكَ يَٰمُوسَىٰ

Apakah itu yang di tangan kananmu, hai Musa? info
التفاسير: |

18 : 20

قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّؤُاْ عَلَيۡهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخۡرَىٰ

Berkata Musa, "Ini adalah tongkatku, aku bertelekan padanya, dan aku pukul (daun) dengannya untuk kambingku, dan bagiku ada lagi keperluan yang lain padanya". info
التفاسير: |

19 : 20

قَالَ أَلۡقِهَا يَٰمُوسَىٰ

Allah berfirman, "Lemparkanlah ia, hai Musa!" info
التفاسير: |

20 : 20

فَأَلۡقَىٰهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٞ تَسۡعَىٰ

Lalu dilemparkannyalah tongkat itu, maka tiba-tiba ia menjadi seekor ular yang merayap dengan cepat. info
التفاسير: |

21 : 20

قَالَ خُذۡهَا وَلَا تَخَفۡۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلۡأُولَىٰ

Allah berfirman, "Peganglah ia dan jangan takut, Kami akan mengembalikannya kepada keadaannya semula, info
التفاسير: |

22 : 20

وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ

dan kepitkanlah tanganmu ke ketiakmu, niscaya ia ke luar menjadi putih cemerlang tanpa cacat, sebagai mukjizat yang lain (pula), info
التفاسير: |

23 : 20

لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى

untuk Kami perlihatkan kepadamu sebagian dari tanda-tanda kekuasaan Kami yang sangat besar, info
التفاسير: |

24 : 20

ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

Pergilah kepada Firʻawn ; sesungguhnya ia telah melampaui batas". info
التفاسير: |

25 : 20

قَالَ رَبِّ ٱشۡرَحۡ لِي صَدۡرِي

Berkata Musa, "Ya Tuhan-ku, lapangkanlah untukku dadaku,[915] info

[915]. Nabi Musa ‘Alaihissalām memohon kepada Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā agar dadanya dilapangkan untuk menghadapi Firʻawn yang terkenal sebagai seorang raja yang kejam.

التفاسير: |

26 : 20

وَيَسِّرۡ لِيٓ أَمۡرِي

dan mudahkanlah untukku urusanku, info
التفاسير: |

27 : 20

وَٱحۡلُلۡ عُقۡدَةٗ مِّن لِّسَانِي

dan lepaskanlah kekakuan dari lidahku, info
التفاسير: |

28 : 20

يَفۡقَهُواْ قَوۡلِي

supaya mereka mengerti perkataanku, info
التفاسير: |

29 : 20

وَٱجۡعَل لِّي وَزِيرٗا مِّنۡ أَهۡلِي

dan jadikanlah untukku seorang pembantu dari keluargaku, info
التفاسير: |

30 : 20

هَٰرُونَ أَخِي

(yaitu) Hārūn, saudaraku, info
التفاسير: |

31 : 20

ٱشۡدُدۡ بِهِۦٓ أَزۡرِي

teguhkanlah dengan dia kekuatanku, info
التفاسير: |

32 : 20

وَأَشۡرِكۡهُ فِيٓ أَمۡرِي

dan jadikankanlah dia sekutu dalam urusanku, info
التفاسير: |

33 : 20

كَيۡ نُسَبِّحَكَ كَثِيرٗا

supaya kami banyak bertasbih kepada Engkau, info
التفاسير: |

34 : 20

وَنَذۡكُرَكَ كَثِيرًا

dan banyak mengingat Engkau. info
التفاسير: |

35 : 20

إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرٗا

Sesungguhnya Engkau adalah Maha Melihat (keadaan) kami". info
التفاسير: |

36 : 20

قَالَ قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَٰمُوسَىٰ

Allah berfirman, "Sesungguhnya telah diperkenankan permintaanmu, hai Musa." info
التفاسير: |

37 : 20

وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَيۡكَ مَرَّةً أُخۡرَىٰٓ

Dan sesungguhnya Kami telah memberi nikmat kepadamu pada kali yang lain, info
التفاسير: |
next

Ṭāha

prev
:
0:00 0:00