Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - اندونیزیايي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: سجده   آیت:
وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَدۡنَىٰ دُونَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَكۡبَرِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
Sungguh Kami akan menimpakan kepada mereka yang mendustakan dan keluar dari ketaatan terhadap Tuhan mereka sebagian dari cobaan dan musibah di dunia sebelum mereka merasakan siksa besar yang telah disiapkan bagi mereka di akhirat apabila mereka tidak bertobat, mudah-mudahan dengan cobaan-cobaan itu mereka bertobat kepada Tuhan mereka.
عربي تفسیرونه:
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ ثُمَّ أَعۡرَضَ عَنۡهَآۚ إِنَّا مِنَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُنتَقِمُونَ
Tidak ada seorang pun yang lebih zalim daripada orang yang dinasihati dengan ayat-ayat Allah namun ia tidak menerima nasihat itu dan berpaling darinya serta tidak mempedulikannya. Sesungguhnya Kami pasti akan memberikan balasan terhadap orang-orang yang berdosa -dengan melakukan kekufuran dan kemaksiatan- yang berpaling dari ayat-ayat Allah.
عربي تفسیرونه:
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَلَا تَكُن فِي مِرۡيَةٖ مِّن لِّقَآئِهِۦۖ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
Kami telah memberi Musa Kitab Taurat, sebab itu janganlah kamu -wahai Rasul- ragu terhadap pertemuanmu dengan Musa pada malam Isra Mikraj dan Kami telah menjadikan kitab yang diturunkan kepada Musa sebagai petunjuk bagi Bani Israil dari kesesatan.
عربي تفسیرونه:
وَجَعَلۡنَا مِنۡهُمۡ أَئِمَّةٗ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا لَمَّا صَبَرُواْۖ وَكَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يُوقِنُونَ
Kami telah mengangkat dari Bani Israil para pemimpin yang diikuti oleh manusia dalam hal kebenaran, mereka menunjukkan manusia pada kebenaran dengan izin dan dukungan Kami ketika mereka bersabar dalam menaati segala perintah Allah dan menghindari segala larangan-Nya dan bersabar ketika menjalani cobaan di jalan dakwah, serta mereka beriman dengan keimanan yang kuat kepada ayat-ayat Allah yang diturunkan kepada rasul-rasul mereka.
عربي تفسیرونه:
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
Sesungguhnya Tuhanmu -wahai Rasul- Dialah yang memberikan keputusan di antara hamba pada hari Kiamat dalam perkara yang mereka perselisihkan di dunia, Dia menerangkan siapa yang benar dan siapa yang salah dan memberikan balasan kepada masing-masing sesuai dengan haknya.
عربي تفسیرونه:
أَوَلَمۡ يَهۡدِ لَهُمۡ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ يَمۡشُونَ فِي مَسَٰكِنِهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٍۚ أَفَلَا يَسۡمَعُونَ
Apakah mereka buta sehingga tidak mengerti berapa banyak umat-umat sebelum mereka yang telah Kami musnahkan?! Padahal, mereka berjalan di daerah yang ditempati oleh umat-umat tersebut sebelum mereka dihancurkan, namun mereka tidak mengambil pelajaran dari keadaan umat-umat tersebut. Sesungguhnya di dalam peristiwa kehancuran yang terjadi pada umat-umat terdahulu karena kekufuran dan kemaksiatan itu terdapat pelajaran yang menjadi bukti atas kebenaran para rasul yang datang kepada mereka dari sisi Allah. Tidakkah orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Allah itu mendengar dengan pendengaran yang bermanfaat dan mengambil pelajaran?!
عربي تفسیرونه:
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَسُوقُ ٱلۡمَآءَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡجُرُزِ فَنُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا تَأۡكُلُ مِنۡهُ أَنۡعَٰمُهُمۡ وَأَنفُسُهُمۡۚ أَفَلَا يُبۡصِرُونَ
Tidakkah orang-orang yang mendustakan adanya kebangkitan itu melihat bahwa Kami mengirimkan air hujan ke bumi yang kering yang tidak ditumbuhi tumbuh-tumbuhan, lalu dengan air itu Kami mengeluarkan tanaman yang dimakan unta-unta, sapi-sapi, dan kambing-kambing mereka dan mereka pun makan darinya?! Apakah mereka tidak melihat hal itu dan memahami bahwa Tuhan yang menumbuhkan bumi yang gersang mampu untuk menghidupkan yang mati?!
عربي تفسیرونه:
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡفَتۡحُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Orang-orang yang mendustakan adanya hari kebangkitan berkata untuk minta disegerakan siksa, “Kapankah terjadinya putusan yang kalian yakini bahwa itu akan menjadi pemutus perkara antara kami dan kalian pada hari Kiamat, lalu tempat kembali kami adalah ke neraka sementara kalian ke surga?!"
عربي تفسیرونه:
قُلۡ يَوۡمَ ٱلۡفَتۡحِ لَا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِيمَٰنُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ
Katakanlah -wahai Rasul- kepada mereka, “Janji ini terjadi pada hari Kiamat. Hari Kiamat adalah hari penentuan di antara para hamba, yaitu tatkala keimanan orang-orang kafir kepada Allah di dunia tidak lagi bermanfaat setelah melihat hari Kiamat dan mereka pun tidak diberi waktu tenggang untuk bertobat kepada Tuhan mereka dan kembali kepada-Nya.”
عربي تفسیرونه:
فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَٱنتَظِرۡ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ
Karena itu, berpalinglah -wahai Rasul- dari mereka setelah mereka terus-menerus berada dalam kesesatan mereka dan tunggulah siksa Allah yang akan menimpa mereka karena mereka itu sedang menunggu siksa yang kamu janjikan.
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• عذاب الكافر في الدنيا وسيلة لتوبته.
· Siksaan bagi orang-orang kafir di dunia adalah sarana untuk bertobat.

• ثبوت اللقاء بين نبينا صلى الله عليه وسلم وموسى عليه السلام ليلة الإسراء والمعراج.
· Kepastian bertemunya Nabi kita, Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- dengan Musa -'alaihissalām- pada malam Isra Mikraj.

• الصبر واليقين صفتا أهل الإمامة في الدين.
· Kesabaran dan keyakinan adalah dua sifat dari pemimpin agama.

 
د معناګانو ژباړه سورت: سجده
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - اندونیزیايي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د مرکز تفسیر للدراسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول