Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - اندونیزیايي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: صافات   آیت:
فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ
 Ketika keduanya patuh dan tunduk kepada Allah, Ibrahim membaringkan putranya di atas sisi keningnya untuk melaksanakan perintah Allah, yaitu menyembelihnya.
عربي تفسیرونه:
وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ
Lalu Kami memanggil Ibrahim yang sudah bersiap melaksanakan perintah Allah untuk menyembelih anaknya, “Wahai Ibrahim!
عربي تفسیرونه:
قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
 Kamu telah merealisasikan mimpimu dengan tekad kuatmu untuk menyembelih anakmu. Sebagaimana Kami membalasmu dengan membebaskanmu dari ujian yang berat ini, Kami juga membalas orang-orang yang berbuat baik, Kami menyelamatkan mereka dari ujian dan cobaan.”
عربي تفسیرونه:
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ
Sesungguhnya ini adalah ujian yang benar-benar nyata dan Ibrahim telah lulus di dalamnya.
عربي تفسیرونه:
وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ
 Kami mengganti Ismail dengan domba besar yang disembelih sebagai gantinya.
عربي تفسیرونه:
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
Kami mengekalkan bagi Ibrahim sanjungan yang baik pada umat-umat yang datang kemudian.
عربي تفسیرونه:
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ
Hal itu sebagai penghormatan dari Allah baginya dan sebagai doa keselamatan untuknya dari segala musibah dan mara bahaya.
عربي تفسیرونه:
كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Sebagaimana Kami membalas Ibrahim dengan balasan ini lantaran ketaatannya, maka demikianlah juga Kami membalas orang-orang yang berbuat baik.
عربي تفسیرونه:
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Sesungguhnya Ibrahim termasuk hamba-hamba Kami yang beriman yang memenuhi konsekuensi ibadah kepada Allah.
عربي تفسیرونه:
وَبَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Kami kemudian memberinya kabar gembira berupa anak kedua yang menjadi seorang nabi dan hamba yang saleh, yaitu Ishak, sebagai balasan atas ketaatannya kepada Allah dalam menyembelih putra semata wayangnya, Ismail.
عربي تفسیرونه:
وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ
Kami juga menurunkan keberkahan dari Kami kepadanya dan kepada anaknya, Ishak. Kami melimpahkan kenikmatan kepada mereka, di antaranya memperbanyak anak keturunan keduanya, dan dari anak keturunan keduanya ada orang yang berbuat baik dengan menaati Tuhannya dan ada juga yang menzalimi dirinya dengan kezaliman yang nyata dengan melakukan kekufuran dan berbuat kemaksiatan.
عربي تفسیرونه:
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
Sungguh, Kami telah menganugerahkan kenabian kepada Musa dan saudaranya, Harun.
عربي تفسیرونه:
وَنَجَّيۡنَٰهُمَا وَقَوۡمَهُمَا مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ
Kami menyelamatkan keduanya beserta kaum keduanya, Bani Israil, dari perbudakan Firaun dan dari penenggelaman.
عربي تفسیرونه:
وَنَصَرۡنَٰهُمۡ فَكَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
Kami memenangkan mereka atas Firaun dan bala tentaranya, sehingga kemenangan berada di pihak mereka atas musuh mereka.
عربي تفسیرونه:
وَءَاتَيۡنَٰهُمَا ٱلۡكِتَٰبَ ٱلۡمُسۡتَبِينَ
Kami memberi Musa dan saudaranya, Harun, Taurat yang merupakan sebuah kitab dari sisi Allah sekaligus kitab yang jelas, yang tidak ada kesamaran padanya.
عربي تفسیرونه:
وَهَدَيۡنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
Kami membimbing keduanya ke jalan lurus yang tidak bengkok, yaitu jalan Islam yang mengantarkan kepada rida Sang Khalik -Subḥānahu-.
عربي تفسیرونه:
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِمَا فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
Kami menetapkan bagi keduanya pujian yang indah dan kisah yang baik pada umat-umat yang datang kemudian.
عربي تفسیرونه:
سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
Hal itu sebagai penghormatan yang baik dari Allah kepada keduanya, sanjungan bagi keduanya, dan doa keselamatan bagi keduanya dari segala hal yang tidak diharapkan.
عربي تفسیرونه:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Sebagaimana Kami membalas Musa dan Harun dengan balasan yang baik ini, Kami juga membalas orang-orang yang berbuat baik lantaran menjalankan ketaatan kepada Tuhan mereka.
عربي تفسیرونه:
إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Sesungguhnya Musa dan Harun termasuk hamba-hamba Kami yang beriman kepada Allah yang mengamalkan syariat Allah bagi mereka.
عربي تفسیرونه:
وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Sesungguhnya Ilyas termasuk rasul dari Tuhannya, Allah menganugerahkan padanya kenabian dan kerasulan.
عربي تفسیرونه:
إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
Ketika dia berkata kepada kaumnya yang dia diutus kepada mereka, Bani Israil, “Wahai kaumku! Mengapa kalian tidak bertakwa kepada Allah dengan melaksanakan perintah-perintah-Nya yang di antaranya adalah Tauhid dan meninggalkan larangan-larangan-Nya yang salah satunya adalah syirik?!
عربي تفسیرونه:
أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ
Apakah kalian menyembah berhala kalian, Ba'l, sebagai tuhan selain Allah dan meninggalkan Allah yang merupakan sebaik-baik pencipta?!
عربي تفسیرونه:
ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Allah adalah Tuhan kalian yang menciptakan kalian dan nenek moyang kalian sebelumnya. Dialah yang berhak untuk disembah, bukan selain Allah dari berhala-berhala yang tidak mendatangkan manfaat dan mudarat."
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• قوله: ﴿فَلَمَّآ أَسْلَمَا﴾ دليل على أن إبراهيم وإسماعيل عليهما السلام كانا في غاية التسليم لأمر الله تعالى.
· Firman Allah: “Ketika keduanya berserah diri”, menunjukkan bahwa Ibrahim dan Ismail -'alaihimassalām- berserah diri secara total kepada perintah Allah -Ta'ālā-.

• من مقاصد الشرع تحرير العباد من عبودية البشر.
· Di antara tujuan syariat adalah membebaskan manusia dari penghambaan kepada manusia.

• الثناء الحسن والذكر الطيب من النعيم المعجل في الدنيا.
· Pujian yang baik dan kenangan yang indah merupakan kenikmatan yang didahulukan di dunia.

 
د معناګانو ژباړه سورت: صافات
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - اندونیزیايي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د مرکز تفسیر للدراسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول