د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - الترجمة الفلبينية الإيرانيونية * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: المرسلات   آیت:

Al-Mursalat

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
1. lbut ko Puphamanogo-on, a di-i Makathondotondog,
عربي تفسیرونه:
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
2. Go so puphamanambur sa mabandus,
عربي تفسیرونه:
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
3. Go so puphamayapat (ko oran) sa samporna a kapamayapat,
عربي تفسیرونه:
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
4. Go so gi-i makashusung-gaya sa samporna a kasunggai,
عربي تفسیرونه:
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
5. Go so puphamamugai sa Pa­nanadum (a manga Malaikat).-
عربي تفسیرونه:
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
6. Kapamokas sa Kataksilan, o di na Kapamaka-iktiyar,-
عربي تفسیرونه:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
7. Mata-an! A so diyandi rukano (a Mapunggolaola ko Alongan a Qiyamah) na phakatana dun.
عربي تفسیرونه:
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
8. Na amai ka so manga Bito-on na mapadung,
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
9. Go amai ka so Langit na mabunsad,
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
10. Go amai ka so manga Palao na mamangikayambur.
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
11. Go amai ka so manga Sogo na Limodun ko wakto a Mapupun­to,-
عربي تفسیرونه:
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
12. Antona-a Alongan a tiya­alik?
عربي تفسیرونه:
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
13. Si-i ko Alongan a Kokoman.
عربي تفسیرونه:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
14. Na antona-a i miyakandao Ruka o antona-a i Alongan a Koko­man?
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
15. Kabinasa sa Alongan noto, a bagiyan o Piyamakambokhag iran naya!
عربي تفسیرونه:
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
16. Ba Ami da binasa-a so miyanga o ona?
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
17. Oriyan niyan na iputhondog Ami kiran so miyanga o ori
عربي تفسیرونه:
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
18. Lagid oto man a ikhidiya Mi ko manga baradosa.
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
19. Kabinasa sa Alongan noto, a bagiyan o Miyamanaplis!
عربي تفسیرونه:
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
20. Ba Ami sukano da Aduna a pho-on sa ig a malumuk?
عربي تفسیرونه:
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
21. Na tiyago Ami oto ko darpa­ a Mapapalihara,
عربي تفسیرونه:
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
22. Taman ko diyangka a kata­wan,
عربي تفسیرونه:
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
23. Na Pindidiyangka Ami. Na sayana Kami a mapiya a Midi­diyangka!
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
24. Kabinasa ko Alongan noto, a bagiyan o Miyamanaplis!
عربي تفسیرونه:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
25. Ba Ami da baloya so Lopa a maka-a angkos,
عربي تفسیرونه:
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
26. Ko manga Oyagoyag a go so Miyamatai,
عربي تفسیرونه:
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
27. Go piyakabukunan Ami oto sa manga Palao a manga poporo, go piyaka-inom Ami sukano sa ig a tabang?
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
28. Kabinasa sa Alongan noto, a bagiyan o Miyamanaplis!
عربي تفسیرونه:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
29. (Putharo-on kiran:) Songka­no ko piyakambokhag iyo sukani­yan!
عربي تفسیرونه:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
30. Songkano ko Along a tulo sa-i
عربي تفسیرونه:
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
31. Di khasirongan, go di khirun ko kadug.
عربي تفسیرونه:
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
32. Mata-an naya! A ipuphululu­bad iyan so manga kotokoto a Apoi a datar o manga torogan.
عربي تفسیرونه:
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
33. Lagid o ba oto manga Onta a manga Bibinaning.
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
34. Kabinasa sa Alongan noto, a bagiyan o Miyamanaplis!
عربي تفسیرونه:
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
35. Giyaya so Alongan a di siran Makaputharo,
عربي تفسیرونه:
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
36. Go di kiran iphangonot, ka o ba siran Makapamitowa.
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
37. Sangat a siksa sa Alongan noto, a bagiyan o Miyamanaplis!
عربي تفسیرونه:
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
38. Giyaya so Alongan a Koko­man: Linimod Ami sukano a rakhus o miyanga-o ona!
عربي تفسیرونه:
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
39. Na o adun a ikmat iyo, na ikmat Ako niyo!
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
40. Sangat a siksa sa Alongan noto, a ruk o Miyamanaplis!
عربي تفسیرونه:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
41. Mata-an! A so Miyamanang­gila, na si-i ko khikasisirongan a go manga bowalan,
عربي تفسیرونه:
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
42. A go manga Onga, a pud ko Pukhababaya-an niran.
عربي تفسیرونه:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
43. (Putharo-on kiran:) Kangka­ no, go inom kano sa kapipiya gina­wa sabap ko Pinggolaola niyo (a mapiya).
عربي تفسیرونه:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
44. Mata-an! A Sukami na lagid oto man a kambalasi Ami ko Mi­phipiyapiya.
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
45. Sangat a siksa sa Alongan noto, a ruk o Miyamanaplis!
عربي تفسیرونه:
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
46. Kangkano go khariyala kano sa di mathai. Mata-an! A sukano na manga sala.
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
47. Sangat a siksa sa Alongan noto, a ruk o Miyamanaplis!
عربي تفسیرونه:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
48. Na igira-a Pitharo kiran: a (Shambayang kano sa) Pangalimba­ba-angkano! Na di siran Phangalim­baba-an.
عربي تفسیرونه:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
49. Sangat a siksa sa Alongan noto, a ruk o Piyakambokhag iran naya!
عربي تفسیرونه:
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
50. Na antona-a i Tothol, ko oriyan angkai a Qur-an, i Phara­tiyaya-an niran?
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: المرسلات
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - الترجمة الفلبينية الإيرانيونية - د ژباړو فهرست (لړلیک)

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفلبينية الإيرانيونية ، ترجمها الشيخ عبد العزيز غرو عالم سارو منتانج.

بندول