د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - ایټالوي ژبې ته د المختصر فی تفسیر القرآن الکریم ژباړه. * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه آیت: (119) سورت: طه
وَأَنَّكَ لَا تَظۡمَؤُاْ فِيهَا وَلَا تَضۡحَىٰ
e che ti faccia abbeverare, così non avrai sete, e che ti conceda l'ombra, così che non ti affligga il caldo del sole .
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• الأدب في تلقي العلم، وأن المستمع للعلم ينبغي له أن يتأنى ويصبر حتى يفرغ المُمْلِي والمعلم من كلامه المتصل بعضه ببعض.
• Il comportamento durante l'apprendimento della conoscenza prevede che colui che riceve la conoscenza debba attendere ed essere paziente finché l'insegnante non termini il suo discorso, le cui parole sono collegate.

• نسي آدم فنسيت ذريته، ولم يثبت على العزم المؤكد، وهم كذلك، وبادر بالتوبة فغفر الله له، ومن يشابه أباه فما ظلم.
• Ǣdem dimenticò, e così la sua progenie, e non dimostrò fermezza, e così i suoi figli, ma si affrettò al pentimento, così Allāh lo perdonò, e colui che segue il suo progenitore non fa alcun male

• فضيلة التوبة؛ لأن آدم عليه السلام كان بعد التوبة أحسن منه قبلها.
• Sulla virtù del pentimento, poiché Ǣdem, pace a lui, dopo il pentimento divenne migliore di prima.

• المعيشة الضنك في دار الدنيا، وفي دار البَرْزَخ، وفي الدار الآخرة لأهل الكفر والضلال.
• La dura vita nella vita terrena, nel periodo del limbo, e nell'Aldilà, è per il popolo miscredente e in perdizione.

 
د معناګانو ژباړه آیت: (119) سورت: طه
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - ایټالوي ژبې ته د المختصر فی تفسیر القرآن الکریم ژباړه. - د ژباړو فهرست (لړلیک)

ایټالوي ژبې ته د المختصر فی تفسیر القرآن الکریم ژباړه، د مرکز تفسیر للدارسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول