Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - ایټالوي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: مؤمنون   آیت:

Al-Mu’minûn

د سورت د مقصدونو څخه:
بيان فلاح المؤمنين وخسران الكافرين.
Chiarimento del successo dei credenti e della sconfitta dei miscredenti

قَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Hanno trionfato i credenti in Allāh che si attengono alla Sua Legge, cercando di ottenere ciò che desiderano e di salvarsi da ciò che temono.
عربي تفسیرونه:
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي صَلَاتِهِمۡ خَٰشِعُونَ
coloro che sono umili nelle loro preghiere, e i cui arti sono distesi, e i cui cuori sono liberi da ogni preoccupazione,
عربي تفسیرونه:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَنِ ٱللَّغۡوِ مُعۡرِضُونَ
coloro che sono distanti dalla falsità, dalle distrazioni e dai peccati, sia nelle parole che nelle azioni, avversi a tutto ciò,
عربي تفسیرونه:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ
e coloro che desiderano purificarsi dalle nefandezze, e purificare i loro beni elargendo la Zakēt,
عربي تفسیرونه:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
ecoloro che proteggono le loro intimità, allontanandole dall'adulterio, dalla sodomia e dalla nefandezza; costoro sono casti e puri,
عربي تفسیرونه:
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
tranne per quanto riguarda le loro mogli o le schiave che possiedono: non saranno rimproverati per goderne.
عربي تفسیرونه:
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
Colui che desidera godere all'infuori delle mogli e delle schiave che possiede, costui avrà trasgredito i limiti imposti da Allāh, andando oltre ciò che Allāh gli ha permesso di godere, tendendo verso ciò che Egli gli ha proibito.
عربي تفسیرونه:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
E coloro che rispettano ciò che Allāh ha affidato loro, oppure ciò che i Suoi sudditi hanno loro affidato, e che mantengono i patti, senza tradirli, anzi li rispettano,
عربي تفسیرونه:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
e quelli che compiono la Preghiera assiduamente, nei suoi tempi stabiliti e in tutte le sue funzioni,
عربي تفسیرونه:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡوَٰرِثُونَ
coloro che possiedono tali caratteristiche sono gli eredi,
عربي تفسیرونه:
ٱلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلۡفِرۡدَوۡسَ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
coloro che erediteranno i luoghi più alti del Paradiso, in cui resteranno in eterno, senza che la beatitudine di cui godranno termini mai.
عربي تفسیرونه:
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن طِينٖ
Abbiamo creato il padre dell'umanità, Ǣdem, dall'argilla formata da terra pura tratta dall'acqua mista al terriccio della terra.
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ جَعَلۡنَٰهُ نُطۡفَةٗ فِي قَرَارٖ مَّكِينٖ
Poi abbiamo creato la sua progenie da un fiotto che si stabilisce nel grembo, fino alla nascita.
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ خَلَقۡنَا ٱلنُّطۡفَةَ عَلَقَةٗ فَخَلَقۡنَا ٱلۡعَلَقَةَ مُضۡغَةٗ فَخَلَقۡنَا ٱلۡمُضۡغَةَ عِظَٰمٗا فَكَسَوۡنَا ٱلۡعِظَٰمَ لَحۡمٗا ثُمَّ أَنشَأۡنَٰهُ خَلۡقًا ءَاخَرَۚ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ أَحۡسَنُ ٱلۡخَٰلِقِينَ
Poi, dopo il fiotto fissato nel grembo, abbiamo creato un grumo rosso, e poi abbiamo trasformato quel grumo rosso in un pezzo di carne simile a carne masticata, quindi abbiamo creato, da quel pezzo di carne, delle ossa rigide, e abbiamo vestito quelle ossa di carne, e poi lo abbiamo reso una nuova creatura, soffiandovi l'anima e portandolo in vita. Gloria ad Allāh, il Miglior Creatore!
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ إِنَّكُم بَعۡدَ ذَٰلِكَ لَمَيِّتُونَ
Poi, in verità, o voi gente, dopo aver attraversato quelle fasi, morirete quando giungerà il vostro termine;
عربي تفسیرونه:
ثُمَّ إِنَّكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ تُبۡعَثُونَ
quindi, in verità, dopo la vostra morte, verrete resuscitati dalle tombe, nel Giorno della Resurrezione, in modo che siate giudicati per le azioni che avete compiuto.
عربي تفسیرونه:
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعَ طَرَآئِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ ٱلۡخَلۡقِ غَٰفِلِينَ
Abbiamo creato al di sopra di voi – o gente – sette cieli sovrapposti, e non eravamo incuranti della Nostra Creazione, né l'abbiamo dimenticata.
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• للفلاح أسباب متنوعة يحسن معرفتها والحرص عليها.
• Il trionfo ha varie cause, ed è meglio conoscerle a attenervisi

• التدرج في الخلق والشرع سُنَّة إلهية.
• La gradualità nella creazione e la Shari'ah sono decreti divini.

• إحاطة علم الله بمخلوقاته.
• Sul fatto che la Sapienza di Allāh includa tutto il Suo creato.

 
د معناګانو ژباړه سورت: مؤمنون
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - ایټالوي ژبې ته د المختصر في تفسیر القرآن الکریم ژباړه. - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د مرکز تفسیر للدراسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول