د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - جاپاني ژبې ته د قرآن کریم د لنډ تفسیر ژباړه * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه آیت: (23) سورت: النحل
لَا جَرَمَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡتَكۡبِرِينَ
アッラーはかれらのあらわな行いも、密かな行いも、ご存知。かれに隠せることはない。かれはそれ(行い)に報われる。かれへの崇拝と服従に対して高慢な者を、かれがお好みになることはなく、むしろひどくお嫌いになる。
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• في الآيات من أصناف نعم الله على العباد شيء عظيم، مجمل ومفصل، يدعو الله به العباد إلى القيام بشكره وذكره ودعائه.
●これらの節には僕に対する、アッラーの様々に偉大な恩恵が示されている。その中には大まかに述べられているものも、詳細に述べられているものもある。アッラーは僕がそれらのために感謝し、思い出し、祈ることを促している。

• طبيعة الإنسان الظلم والتجرُّؤ على المعاصي والتقصير في حقوق ربه، كَفَّار لنعم الله، لا يشكرها ولا يعترف بها إلا من هداه الله.
●人間の性質は不正であり、罪への大胆さである。アッラーによって導かれた者以外、主への義務においては至らなく、その恩恵に対して恩知らずであり、その自覚すら薄い。

• مساواة المُضِلِّ للضال في جريمة الضلال؛ إذ لولا إضلاله إياه لاهتدى بنظره أو بسؤال الناصحين.
●迷わせる者も、迷いの罪においては、迷わされる者と同等である。迷わされることがなければ、その者は自分の考えや他人の忠告によって導かれたからである。

• أَخْذ الله للمجرمين فجأة أشد نكاية؛ لما يصحبه من الرعب الشديد، بخلاف الشيء الوارد تدريجيًّا.
●アッラーは罪深い者たちに、突然厳しい罰を下す。それはじわじわと迫るものとは違う、強烈な恐怖を伴う。

 
د معناګانو ژباړه آیت: (23) سورت: النحل
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - جاپاني ژبې ته د قرآن کریم د لنډ تفسیر ژباړه - د ژباړو فهرست (لړلیک)

جاپاني ژبې ته د قرآن کریم د لنډ تفسیر ژباړه، د قرآني مطالعاتو؛ تفسیر مرکز لخوا خپره شوې ده.

بندول