د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - جاپاني ژبې ته د قرآن کریم د لنډ تفسیر ژباړه * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه آیت: (31) سورت: مريم
وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيۡنَ مَا كُنتُ وَأَوۡصَٰنِي بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمۡتُ حَيّٗا
そして私がどこにいても皆にたくさんの益をもたらす人とし、命ある限り礼拝を捧げ、施しを払うよう命じられました。
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• في أمر مريم بالسكوت عن الكلام دليل على فضيلة الصمت في بعض المواطن .
●マルヤムが沈黙を命じられたことから、状況によっては沈黙がより優れていることがわかる。

• نذر الصمت كان جائزًا في شرع من قبلنا، أما في شرعنا فقد دلت السنة على منعه.
沈黙の誓いはイスラーム以前の教えでは許可されていたが、イスラームの教えではスンナ(預言者の慣行)がその禁止を示している。

• أن ما أخبر به القرآن عن كيفية خلق عيسى هو الحق القاطع الذي لا شك فيه، وكل ما عداه من تقولات باطل لا يليق بالرسل.
●クルアーンが語るイーサーの創造についての話こそが疑いの余地なき真理であり、それ以外の数ある言説は使徒たる存在には相応しくない虚偽である。

• في الدنيا يكون الكافر أصم وأعمى عن الحق، ولكنه سيبصر ويسمع في الآخرة إذا رأى العذاب، ولن ينفعه ذلك.
●この世では、不信仰者は真理について話ができず、目も見えない。あの世では懲罰を見聞きすることになるものの、それが何かの役に立つことはない。

 
د معناګانو ژباړه آیت: (31) سورت: مريم
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - جاپاني ژبې ته د قرآن کریم د لنډ تفسیر ژباړه - د ژباړو فهرست (لړلیک)

جاپاني ژبې ته د قرآن کریم د لنډ تفسیر ژباړه، د قرآني مطالعاتو؛ تفسیر مرکز لخوا خپره شوې ده.

بندول