Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - جاپاني ژبې ته دالمختصر في تفسير القرآن الكريم ژباړه * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه آیت: (234) سورت: بقره
وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنكُمۡ وَيَذَرُونَ أَزۡوَٰجٗا يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرۡبَعَةَ أَشۡهُرٖ وَعَشۡرٗاۖ فَإِذَا بَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا فَعَلۡنَ فِيٓ أَنفُسِهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
誰かが他界し、妊娠していない妻を後にした場合、そのような女は4ヵ月と10日の間、独身のまま待つ必要がある。その間、彼女は夫の家を離れたり、自身を美化したり、結婚したりしてはならない。この期間が終了したら、待機期間中に禁じられていた行為を、社会的慣習やイスラームの法に受け入れられる方法で行う限り、その後見人に罪はない。アッラーはあなた方の行為を知り尽くしている。あなた方の私的または公的な行動は、何一つとしてアッラーから隠されてはいない。そしてかれはそれらに基づいてあなた方を報いる。
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• مشروعية العِدة على من توفي عنها زوجها بأن تمتنع عن الزينة والزواج مدة أربعة أشهر وعشرة أيام.
●未亡人に対しては、自らを美化することも、結婚することもできない4ヵ月と10日間の待機期間が定められている。

• معرفة المؤمن باطلاع الله عليه تَحْمِلُه على الحذر منه تعالى والوقوف عند حدوده.
●信仰者はアッラーから見られていることを知っている。このことは、信仰者がアッラーを意識し、かれの法に背くことを阻止する。

• الحث على المعاملة بالمعروف بين الأزواج والأقارب، وأن يكون العفو والمسامحة أساس تعاملهم فيما بينهم.
●配偶者や親戚同士の付き合いは、赦しと寛大さに基づき、正しく行われるべきである。

 
د معناګانو ژباړه آیت: (234) سورت: بقره
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - جاپاني ژبې ته دالمختصر في تفسير القرآن الكريم ژباړه - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د مرکز تفسیر للدراسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول