د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - جاپاني ژبې ته د قرآن کریم د لنډ تفسیر ژباړه * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه آیت: (284) سورت: البقرة
لِّلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَإِن تُبۡدُواْ مَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ أَوۡ تُخۡفُوهُ يُحَاسِبۡكُم بِهِ ٱللَّهُۖ فَيَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
天地のあらゆるものは、アッラーに属する。かれはそのすべてを創造し、所有し、支配する。心の中にあるものを見せるか隠すかにかかわらず、アッラーはそれについて知り、あなた方はその責任を問われる。またその寛大さと慈悲により、望まれる者は誰であれ赦し、その英知と正義により、望まれる者は誰であれ罰する。アッラーは全能である。
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• جواز أخذ الرهن لضمان الحقوق في حال عدم القدرة على توثيق الحق، إلا إذا وَثِقَ المتعاملون بعضهم ببعض.
●負債の記録が不可能であれば、契約当事者同士が互いを信頼している場合に限り、権利保障の約束ができる。

• حرمة كتمان الشهادة وإثم من يكتمها ولا يؤديها.
●証言の隠蔽は禁じられ、それは罪となる。

• كمال علم الله تعالى واطلاعه على خلقه، وقدرته التامة على حسابهم على ما اكتسبوا من أعمال.
●全被造物に対するアッラーの知識と意識は完璧である。かれは、すべての人々の行いに対する責任を問うことが可能である。

• تقرير أركان الإيمان وبيان أصوله.
信仰の支柱と基礎の確認と説明。

• قام هذا الدين على اليسر ورفع الحرج والمشقة عن العباد، فلا يكلفهم الله إلا ما يطيقون، ولا يحاسبهم على ما لا يستطيعون.
●イスラームの教えは容易さ、そして害悪と困難の除去に基づいている。アッラーは人々に可能な範囲内で負担をかけるのみであり、できないことに対して責任を負わせることはない。

 
د معناګانو ژباړه آیت: (284) سورت: البقرة
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - جاپاني ژبې ته د قرآن کریم د لنډ تفسیر ژباړه - د ژباړو فهرست (لړلیک)

جاپاني ژبې ته د قرآن کریم د لنډ تفسیر ژباړه، د قرآني مطالعاتو؛ تفسیر مرکز لخوا خپره شوې ده.

بندول