Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - جاپاني ژبې ته دالمختصر في تفسير القرآن الكريم ژباړه * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه سورت: نمل   آیت:
مَن جَآءَ بِٱلۡحَسَنَةِ فَلَهُۥ خَيۡرٞ مِّنۡهَا وَهُم مِّن فَزَعٖ يَوۡمَئِذٍ ءَامِنُونَ
誰でも信心と善ともって来る人は、楽園を与えられ、その審判の日の恐怖からは、アッラーが与えられる安全のお陰で心配ない。
عربي تفسیرونه:
وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَكُبَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فِي ٱلنَّارِ هَلۡ تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
誰でも不信仰と悪をもって来る人は、かれらの顔を下にして地獄の火に投げ込まれる。非難と軽蔑の中で、あなた方がしてきた不信仰と罪以外に報われることがあるかと聞かれる。
عربي تفسیرونه:
إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ رَبَّ هَٰذِهِ ٱلۡبَلۡدَةِ ٱلَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُۥ كُلُّ شَيۡءٖۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
使徒よ、かれらに言え。わたしはこの町、マッカの主に仕えるように命じられただけである。かれはマッカを禁忌あるものとされたので、流血、迫害、狩猟や樹木の伐採などが禁じられた。すべてに対する権威はかれに属する。またわたしはかれに服従して導かれる人たちのひとりであるようにも命じられた。
عربي تفسیرونه:
وَأَنۡ أَتۡلُوَاْ ٱلۡقُرۡءَانَۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَقُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ
またクルアーンを読誦するようにも命じられた。そして、誰でも導きを受け入れて、その教えを実行する人は、その人のためになるのだ。一方で、誰でも迷い去って、その教えを拒否し、実行しない人にはこう言え。わたしは警告者のひとりにすぎない。アッラーの懲罰を警告する、そしてあなたの導きはわたしの手中にはない。
عربي تفسیرونه:
وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَتَعۡرِفُونَهَاۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ
またこう言え。アッラーにすべての称賛あれ。かれはあなた方に数々の印を見せるだろう。それらを水平線のかなたに、そしてあなた方の中に示されるだろう。そしてあなた方もそれに気付いて、真実に従うこととなるのだ。あなた方の主は,あなた方の行ないに不注意ではない。いつも見ておられ、隠せるものはなく、それについて報われるのである。
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• الإيمان والعمل الصالح سببا النجاة من الفزع يوم القيامة.
●信仰と正しい行為は、復活の日の恐怖からの救いとなる。

• الكفر والعصيان سبب في دخول النار.
●不信仰と罪は、地獄行きとなる。

• تحريم القتل والظلم والصيد في الحرم.
●殺害、不正、禁忌ある場所での狩猟は、禁じられている。

• النصر والتمكين عاقبة المؤمنين.
●アッラーのお助けと権勢は、信者の最後に得られるものである。

 
د معناګانو ژباړه سورت: نمل
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - جاپاني ژبې ته دالمختصر في تفسير القرآن الكريم ژباړه - د ژباړو فهرست (لړلیک)

د مرکز تفسیر للدراسات القرآنیة لخوا خپور شوی.

بندول