Check out the new design

د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - جاپاني ژباړه - سعید ساتو * - د ژباړو فهرست (لړلیک)

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

د معناګانو ژباړه سورت: ق   آیت:
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشٗا فَنَقَّبُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ هَلۡ مِن مَّحِيصٍ
われら*が彼ら(シルク*の徒)以前、彼らよりも強力であり、国々を(思いのままに)往来した、どれだけの世代を滅ぼしてきたことか?一体、(その不信仰ゆえに懲罰が訪れた時、彼らに)逃げ道があったというのか?
عربي تفسیرونه:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلۡبٌ أَوۡ أَلۡقَى ٱلسَّمۡعَ وَهُوَ شَهِيدٞ
本当にそこにはまさしく、(分別する)心を携えているか、あるいは注意深く傾聴する者にとっての教訓がある。
عربي تفسیرونه:
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٖ
われら*は確かに、諸天と大地、その間にあるものを六日間で創った[1]。疲れ一つ、われら*に及ぶこともなしに。
[1] 「諸天と大地、・・・六日間で創り・・・」については、詳細にされた章9-12とその訳注も参照。
عربي تفسیرونه:
فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ ٱلۡغُرُوبِ
ならば(使徒*よ)、彼らの言うことに耐え、太陽が昇る前と日没前に、あなたの主*の称賛*と共に(かれを)称え*よ。
عربي تفسیرونه:
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَأَدۡبَٰرَ ٱلسُّجُودِ
またの夜の一部にも、かれを称え、サジダ*の後にも(そうせよ)。[1]
[1] イブン・カスィール*によれば、アーヤ*39の「太陽が昇る前」はファジュル*、「日没前」はアスル*のことで、夜の旅で毎日五回の礼拝が義務づけられる以前は、この二つが義務の礼拝だった。尚「夜の一部」は、マッカ*の初期の一時期において義務だった、タハッジュド(夜の旅章79の訳注を参照)のこと(7:409参照)。また、「サジダ*の後」とは、礼拝のすぐ後のこととされる(ムヤッサル520頁参照)。
عربي تفسیرونه:
وَٱسۡتَمِعۡ يَوۡمَ يُنَادِ ٱلۡمُنَادِ مِن مَّكَانٖ قَرِيبٖ
(使徒*よ、)聴くがよい。呼びかける者が、近い場所から呼びかける[1]日。
[1] この「呼びかけ」とは一説に、「復活の日*へと呼ぶ者の声、あるいはその角笛」のこと。前者の場合はジブリール*、後者の場合はイスラーフィール(家畜章73の訳注を参照)。あるいは、そのいずれをも指している、という説もある。「近い場所」とは、一説にエルサレムの岩の上(アル=クルトゥビー17:27参照)。
عربي تفسیرونه:
يَوۡمَ يَسۡمَعُونَ ٱلصَّيۡحَةَ بِٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُرُوجِ
彼らが(轟く)一声を、真実と共に耳にする日。それは(墓場からの)召喚の日である。
عربي تفسیرونه:
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ
本当に、われら*こそは(現世で)生を与え、死を与えるのであり、われら*にこそ(復活の日*の)行き先はある。
عربي تفسیرونه:
يَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلۡأَرۡضُ عَنۡهُمۡ سِرَاعٗاۚ ذَٰلِكَ حَشۡرٌ عَلَيۡنَا يَسِيرٞ
大地が散り散りに裂け、そこから彼らが慌てて出て来る日。それが召集、われら*には容易いこと。
عربي تفسیرونه:
نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِجَبَّارٖۖ فَذَكِّرۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ
われら*は、彼ら(シルク*の徒)が言うこと[1]を最もよく知っており、(使徒*よ、)あなたは彼らに対する圧制者ではない[2]。ならば、わが警告を怖れる者に、クルアーン*で戒めるのだ。
[1] アッラー*に対する捏造(ねつぞう)や、かれの御徴を噓呼ばわりしていることなど(ムヤッサル520頁参照)。 [2] 預言者*はアッラー*の教えを伝えるために遣わされたのであり、彼らにイスラーム*を押し付ける者ではない(前掲書、同頁参照)。
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه سورت: ق
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - جاپاني ژباړه - سعید ساتو - د ژباړو فهرست (لړلیک)

دا د سعيد ساتو لخوا ژباړل شوې ده. د رواد الترجمة مرکز تر څارنې لاندې انکشاف ورکړل شوی، او اصلي ژباړې ته د نظرونو څرګندولو، ارزونې، او دوامداره پرمختګ او بیاکتنې لپاره فرصت شتون لري.

بندول