د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - خمیري ژبې ته د قرآن کریم د لنډ تفسیر ژباړه * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه آیت: (92) سورت: البقرة
۞ وَلَقَدۡ جَآءَكُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ
ជាការពិតណាស់ អ្នកនាំសាររបស់ពួកអ្នក(អម្បូរអ៊ីស្រាអែល) គឺព្យាការីមូសាបាននាំមកឲ្យពួកអ្នកនូវសញ្ញាភស្តុតាងជាច្រើនយ៉ាងច្បាស់លាស់ ដែលបញ្ជាក់ពីសច្ចភាពរបស់គាត់។ បន្ទាប់មក ពួកអ្នកបែរជាយករូបសំណាក់កូនគោមកធ្វើជាព្រះដើម្បីគោរពសក្ការៈក្រោយពីព្យាការីមូសាបានចាកចេញទៅកាន់កន្លែងណាត់ជួបម្ចាស់របស់គាត់ទៅវិញ។ ហើយពួកអ្នក គឺជាពួកដែលបបំពានដោយសារតែការធ្វើស្ហ៊ីរិក(ពហុទេពនិយម)របស់ពួកអ្នកចំពោះអល់ឡោះ ខណៈដែលទ្រង់គឺជាម្ចាស់តែមួយអង្គគត់ដែលសាកសមទទួលបានការគោរពសក្ការៈ ពុំមែនអ្នកផ្សេងក្រៅពីទ្រង់ឡើយ។
عربي تفسیرونه:
په دې مخ کې د ایتونو د فایدو څخه:
• اليهود أعظم الناس حسدًا؛ إذ حملهم حسدهم على الكفر بالله وردِّ ما أنزل، بسبب أن الرسول صلى الله عليه وسلم لم يكن منهم.
• ពួកយូដា គឺជាពួកដែលឈ្នានីសបំផុត ដោយពួកគេហ៊ានប្រឆាំងនឹងអល់ឡោះ ព្រមទាំងបដិសេធនូវអ្វីដែលអល់ឡោះបានបញ្ចុះ ដោយសារតែព្យាការីមូហាំម៉ាត់មិនមែនកើតចេញមកមកពីអម្បូររបស់ពួកគេ។

• أن الإيمان الحق بالله تعالى يوجب التصديق بكل ما أَنزل من كتب، وبجميع ما أَرسل من رسل.
• ពិតប្រាកដណាស់ ជំនឿដ៏ពិតប្រាកដចំពោះអល់ឡោះនោះ គឹចាំបាច់ត្រូវតែជឿជាក់រាល់គម្ពីរទាំងឡាយដែលទ្រង់បានបញ្ចុះមក និងមានជំនឿចំពោះបណ្តាអ្នកនាំសារ និងព្យាការីទាំងអស់។

• من أعظم الظلم الإعراض عن الحق والهدى بعد معرفته وقيام الأدلة عليه.
ការបំពានដ៏ធំធេងនោះ គឹការបែរចេញពីសេចក្តីពិតនិងការចង្អុលបង្ហាញបន្ទាប់ពីបានដឹងអំពីវា ព្រមទាំងមានភស្តុតាងយ៉ាងច្បាស់លាស់ដែលបានដែលបញ្ជាក់ទៅលើវាហើយនោះ។

• من عادة اليهود نقض العهود والمواثيق، وهذا ديدنهم إلى اليوم.
• ក្នុងចំណោមទម្លាប់របស់ពួកយូដា គឺការក្បត់កិច្ចសន្យានិងទំនុកចិត្ត ហើយនេះហើយគឺជាសាសនារបស់ពួកគេរហូតដល់បច្ចុប្បន្ន។

 
د معناګانو ژباړه آیت: (92) سورت: البقرة
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - خمیري ژبې ته د قرآن کریم د لنډ تفسیر ژباړه - د ژباړو فهرست (لړلیک)

خمیري ژبې ته د قرآن کریم د لنډ تفسیر ژباړه، د قرآني علومو د مرکز، تفسیر لخوا خپره شوې ده.

بندول