د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - کوریایي ژباړه - مرکز رواد الترجمة * - د ژباړو فهرست (لړلیک)


د معناګانو ژباړه آیت: (196) سورت: البقرة
وَأَتِمُّواْ ٱلۡحَجَّ وَٱلۡعُمۡرَةَ لِلَّهِۚ فَإِنۡ أُحۡصِرۡتُمۡ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۖ وَلَا تَحۡلِقُواْ رُءُوسَكُمۡ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ ٱلۡهَدۡيُ مَحِلَّهُۥۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوۡ بِهِۦٓ أَذٗى مِّن رَّأۡسِهِۦ فَفِدۡيَةٞ مِّن صِيَامٍ أَوۡ صَدَقَةٍ أَوۡ نُسُكٖۚ فَإِذَآ أَمِنتُمۡ فَمَن تَمَتَّعَ بِٱلۡعُمۡرَةِ إِلَى ٱلۡحَجِّ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۚ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖ فِي ٱلۡحَجِّ وَسَبۡعَةٍ إِذَا رَجَعۡتُمۡۗ تِلۡكَ عَشَرَةٞ كَامِلَةٞۗ ذَٰلِكَ لِمَن لَّمۡ يَكُنۡ أَهۡلُهُۥ حَاضِرِي ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
그대들은 하나님을 위해 대순례(핫즈)와 소순례(우므라)를 마치라. 그러나 그대들이 제약을 받은 경우에는 쉽게 구할 수 있는 희생 동물(하디)(을 바치)라. 그리고 희생 동물이 자신의 장소에 도착하기 전까지는 그대들의 머리를 깎지 말라. 그러나 그대들 중 병자이거나 머리에 통증을 겪고 있는 자라면 (머리를 깎되 그가 바쳐야 할 것은) 단식이나 자선이나 희생물 등의 속죄물이라. 그대들이 안전하여 소순례로써 대순례까지 편의를 취한 자가 있다면 쉽게 구할 수 있는 희생 동물(을 바치)라. (희생 동물을) 구하지 못한 자라면 (그 대체 수단은) 대순례 때의 사흘 단식과 그대들이 (거주지로) 돌아갔을 때의 이레 (단식)이니, 이것은 완전한 열흘이라. 이(대체 단식)는 자신의 가족이 하람 성원의 거주자가 아닌 사람에게 해당되노라. 그대들은 하나님을 경외하고 하나님께서는 응징함에 엄하신 분임을 알라.
عربي تفسیرونه:
 
د معناګانو ژباړه آیت: (196) سورت: البقرة
د سورتونو فهرست (لړلیک) د مخ نمبر
 
د قرآن کریم د معناګانو ژباړه - کوریایي ژباړه - مرکز رواد الترجمة - د ژباړو فهرست (لړلیک)

کوریایي ژبې ته د قرآن کریم د معناګانو ژباړه، د اسلام هاؤس ویب پاڼې په همکارۍ د مرکز رواد الترجمة د ټیم لخوا ژباړل شوې. کار پرې روان دی. islamhouse.com.

بندول